英语人>网络例句>保险人 相关的搜索结果
网络例句

保险人

与 保险人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 23 The insurer shall, in a timely manner after the receipt of a claim for indemnity or for payment of the insurance benefits from the insured or the beneficiary, ascertain and determine whether to make the indemnity or effect the payment of the insurance benefits, and shall fulfill its obligations

第二十三条保险人收到被保险人或者受益人的赔偿或者给付保险金的请求后,应当及时作出核定;对属于保险责任的,在与被保险人或者受益人达成有关赔偿或者给付保险金额的协议后十日内,履行赔偿或者给付保险金义务。

Article 26 With respect to insurance other than life insurance, the rights of the insured or the beneficiary to claim for indemnity or payment of the insurance benefits shall expire if the insured or the beneficiary fails to exercise his/her rights to claim within two (2) years from the date when the

第二十六条人寿保险以外的其他保险的被保险人或者受益人,对保险人请求赔偿或者给付保险金的权利,自其知道保险事故发生之日起二年不行使而消灭。

The direct request right is that the third party can use to claim for the insurance indemnity that the insurer should pay which according to the regulation or contract in environmental liability insurance.

环境责任保险第三人直接请求权是指环境责任保险中第三人依照法律规定或者合同约定请求保险人直接给付保险赔偿金的权利。

Article 97 With respect to a claim for indemnity against oil pollution damage caused by a ship, the person suffering for the damage may make the claim to the shipowner causing the oil pollution damage, or directly make the claim to the insurer bearing the liability for oil pollution damage of the shipowner

第九十七条对船舶造成油污损害的赔偿请求,受损害人可以向造成油污损害的船舶所有人提出,也可以直接向承担船舶所有人油污损害责任的保险人或者提供财务保证的其他人提出。

Article 27 With respect to insurance other than life insurance, the right of the insured or the beneficiary to claim for indemnity or payment of insurance benefits shall lapse if the insured or the beneficiary fails to exercise such right within two years from the date the insured or the beneficiary is aware of the occurrence of the insured event.

第二十七条人寿保险以外的其他保险的被保险人或者受益人,对保险人请求赔偿或者给付保险金的权利,自其知道保险事故发生之日起二年不行使而消灭。

Article 26 With respect to insurance other than life insurance, the rights of the insured or the beneficiary to claim for indemnity or payment of the insurance benefits shall expire if the insured or the beneficiary fails to exercise his/her rights to claim within two (2) years from the date when the insured or the beneficiary is aware of the occurrence of the insured event.

第二十六条人寿保险以外的其他保险的被保险人或者受益人,对保险人请求赔偿或者给付保险金的权利,自其知道保险事故发生之日起二年不行使而消灭。

Article 23 An insurer shall, after receiving a claim for indemnity or payment of insurance from an insured or a beneficiary, make an examination and decision in time; as for those within the realm of insurance liability, he shall perform the liability of indemnity or payment of the insurance within 10 days after coming to an agreement on indemnity or payment of the insurance with the insured or the beneficiary.

第二十三条保险人收到被保险人或者受益人的赔偿或者给付保险金的请求后,应当及时作出核定;对属于保险责任的,在与被保险人或者受益人达成有关赔偿或者给付保险金额的协议后十日内,履行赔偿或者给付保险金义务。

Article 97 With respect to a claim for indemnity against oil pollution damage caused by a ship, the person suffering for the damage may make the claim to the shipowner causing the oil pollution damage, or directly make the claim to the insurer bearing the liability for oil pollution damage of the shipowner or to other person providing financial suretyship.

第九十七条对船舶造成油污损害的赔偿请求,受损害人可以向造成油污损害的船舶所有人提出,也可以直接向承担船舶所有人油污损害责任的保险人或者提供财务保证的其他人提出。

Article 23 The insurer shall, in a timely manner after the receipt of a claim for indemnity or for payment of the insurance benefits from the insured or the beneficiary, ascertain and determine whether to make the indemnity or effect the payment of the insurance benefits, and shall fulfill its obligations for such indemnity or payment within ten (10) days after an agreement is reached with the insured or the beneficiary on the amount of indemnity or payment.

第二十三条保险人收到被保险人或者受益人的赔偿或者给付保险金的请求后,应当及时作出核定;对属于保险责任的,在与被保险人或者受益人达成有关赔偿或者给付保险金额的协议后十日内,履行赔偿或者给付保险金义务。

Article 24 After receiving a claim for indemnity or payment of the insurance benefits from the insured or the beneficiary, the insurer shall issue to the insured or the beneficiary a notice declining indemnity or payment of the insurance benefits for any events not falling within the scope of the cover.

第二十四条保险人收到被保险人或者受益人的赔偿或者给付保险金的请求后,对不属于保险责任的,应当向被保险人或者受益人发出拒绝赔偿或者拒绝给付保险金通知书。

第8/26页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。