俚语的
- 与 俚语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man.
Hunk 是个俚语表达,指性感有魅力的男子,或者身形健壮、有吸引力的男子。
-
Every day teens are bombarded with sexy images: music videos filled with mostly naked stars, ads for skimpy clothing and also a youth slang that has become highly sexualized.
每天,孩子们被性图像包围:MTV充满半裸的明星,时装广告模特穿得越来越少,年轻人的俚语充满了性暗示。
-
We introduce some of the bilingual slangs and the proverbs, may help your English study.
我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
-
That very afternoon she had read in the Figaro an account of the proceedings at a public meeting which had verged on the comic.
恰巧就在那天下午,她在《费加罗报》上读到一篇关于一次公共集会的报道,集会很滑稽,会上讲话者用的是俚语,有一个醉汉洋相百出,被人赶出了会场,她看后还觉得好笑。
-
In modern life, slang plays more and more important role. Those argots and idioms which are regarded as informal, low-level words show up in all media. They become one part of modern life.
俚语在现代生活中扮演了越来越重要的角色,那些被认为是低俗和非正式用语经常出现在各种媒体中,成为现代生活的一部分。
-
"Slang" is a kind of language occurring chiefly in casual and playful speech for the younger generation, it made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness , humor, irreverence, or other effect.
&俚语&是一种语言在新一代年青人的日常口语,它故意缩短了每句的言词,在言语上还增加了生动,幽默,不重视和其它效果。
-
"A four of fish" refers to fourpennyworth of fish and chips, while "finger pie" is sexual slang of the time, apparently referring to intimate fondlings between ...
橡皮布,橡皮布防水衣,雨衣以上出自吕氏英汉大字典最后一个a four of fish是英国俚语,指的是值4便士的炸鱼和马铃薯片。
-
These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of running around, often being employed as couriers, or scouts.
这里需要一个俚语,类似于酒馆里的&小二&。表示盗贼团伙中地位最低的人。
-
Our focus will be on (1) producing accurate and intelligible English,(2) becoming more comfortable listening to rapidly spoken English, and (3) learning common expressions, gambits, and idioms used in both formal and informal contexts.
我们会将重点放在:(1)能说精确且可令人理解的英语,(2)能习惯快速英语,(3)学会正式及非正式的常用英语表达、会话开场白、俚语。
-
I think I'd have more success if it wasn't for the munchkin climbing my leg.
&munchkin&一种解释是猫的一个品种,另一种解释是&芒奇金&,出自《绿野仙踪》,我猜测可能是她的猫向她撒娇吧,或者这是个俚语?
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。