俄语的
- 与 俄语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Verb is the most complex and capacious grammatical category in Russian.
核心提示:动词是俄语中最为复杂、容量最大的一个语法范畴,同其他词类相比它具有最强的建构能力。
-
Good sense of receipting and serving; 165cm; responsible for the reception , consulting, planning work and other relevant serving work of International exhibition
本科学历,专业为意大利语、法语、西语、芬兰语、瑞典语、保加利亚语、英语或者俄语,良好的接待服务意识,身高165厘米,负责接待、咨询和安排工作以及其他国际展会的服务工作。
-
Some time later at an all-Russian program (Moussorgsky-Borodin),he works up sufficient nerve to sit down next to her but is too shy to speak to her.
在不久之后的一场俄语节目(Moussorgsky-Borodin)中,安托万鼓足了勇气坐在她的旁边但却害羞得不敢跟她说话。
-
She was wearing a brown overcoat and a scarf on her head (thescarf is the reason for her name as she wore it in a similarstyle to Russian grandmothers - also called babushkas).
她当时身着一件棕色外套,一面头巾包着头部(这个头巾就是她的绰号所在,她戴着它就是一个俄罗斯老奶奶的风格,这种头巾用俄语叫做巴布什卡斯)。
-
She was wearing a brown overcoat and a scarf on her head (the scarf is the reason for her name as she wore it in a similar style to Russian grandmothers - also called babushkas).
她当时身着一件棕色外套,一面头巾包着头部(这个头巾就是她的绰号所在,她戴着它就是一个俄罗斯老奶奶的风格,这种头巾用俄语叫做巴布什卡斯)。
-
1917 Cheka Bolshevik secret police. The acronym of the Russian words for Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution, Sabotage and Speculation. Superseded by Ogpu, NKVD, and the KGB.
布尔什维克秘密警察组织,是俄语&肃清反革命及破坏、投机活动特设委员会&的简称,年来代替它的是苏联国家政治保卫局、苏联人民内务部和苏联国家安全委员会等机构。
-
There were 2 other members imitating the hand clapping and also gathered a small group of people with them.
此间的误译,始於在俄语歌词中,一个第三身称的人称代词&她&。
-
Chapter one is the semantic classification of speech act verbs. An overview of the semantic classification of general verbs and speech act verbs is described, and a further classification of speech act verbs is defined by means of semantic field theory and sememe analysis theory which includes Q-As, interactive, imperative, emotional, evaluative and declarative, etc. Chapter two is the analysis of the sememe analysis of Russian speech act verbs.
本章首先对国内外一般动词和言语行为动词的语义分类进行了研究综述,继而借助语义场理论和义素分析理论对言语行为动词进行了初步划分:问答类、交互类、祈使类、情感类、评价类和告知类;第二章汉、俄语言语行为动词的义素分析。
-
Medved means bear in Russian—and the worst way to respond to a bear is to display overt weakness or to scarper in different directions.
梅德韦德在俄语里是熊的意思,遇到熊时,完全暴露出自己的弱点,或者,无疑乃是下下之策。
-
Medved means bear in Russian—and the worst way to respond to a bear is to display overt weakness or to scarper in different directions.
梅德韦德在俄语里是熊的意思,遇到熊时,完全暴露出自己的弱点,或者四散逃窜,无疑乃是下下之策。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。