俄国的
- 与 俄国的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But even if we admit that Kutuzov and Tchitchagov and the others were responsible for the non-success of the Russians, it is still impossible to understand why, in the position the Russian troops were in at Krasnoe and the Berezina, on both occasions with numerically superior forces, the French army and marshals were not taken prisoners, if that really was the aim of the Russians.
然而,退一万步来说,让我们假定,俄国人的失误是库图佐夫和奇恰戈夫等人的罪过。然而仍然难于理解的是,为什么俄国军队在克拉斯诺耶和在别列济纳拥有那些条件(俄国军队在这两处均占据优势),而法国军队及其元帅们、王侯们和皇帝没有被俘获,而这又正是俄国人的目的,这又是什么原因呢?
-
There are always so many presuppositions as to the cause of every event that, however the matter ends, there are always people who will say:"I said at the time that it would be so": quite oblivious of the fact that among the numerous suppositions they made there were others too suggesting just the opposite course of events. The notion that Napoleon was aware of the danger of extending his line, and that the Russians had a scheme for drawing the enemy into the heart of Russia, obviously belong to the same category; and only historians with a great bias can ascribe such reflections to Napoleon and his marshals, or such plans to the Russian generals.
谈到拿破仑已经感到战线拉长的危险,谈到俄国人方面有意诱敌深入俄国腹地,显然其假设都是属于这一类的推测;只有历史学家才能非常牵强附会地把那样的推测强加在拿破仑和他的将帅身上,把那样的计划强加在俄国军事将领身上。
-
Mr Putin's use of energy as a weapon is only one instance of a Russian assertiveness that nowadays seems to border on gangsterism.
有言论称俄国正在犯罪边缘游走,拿起能源做武器只不过是实证之一,最能说明问题的可能还是俄国特工亚历山大。
-
Everything proves that Frederick could not have withstood France, Austria, and Russia throughout a campaign if these powers had cooperated in good faith, nor could he have conducted two campaigns against Austria and Russia if the Russian cabinet had allowed its armies to occupy winter quarters in the theater of operations.
回复:历史上有那么一个人,他与拿破仑很像,他也是欧洲十大帝王之一一切证明腓特烈没有能承受法国、奥地利的进攻以及俄国在竞选过程中如果这些力量协作得到帮助,能在他举办第二次竞选中反对奥地利和俄国。如果俄国内阁允许它的军队占据冬季季度的剧院。
-
And this plan is ascribed by some writers to Pfuhl, by others to some Frenchman, and by others to Barclay de Tolly; while other writers give the credit of this supposed scheme to the Emperor Alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at.
谈到拿破仑已经感到战线拉长的危险,谈到俄国人方面有意诱敌深入俄国腹地,显然其假设都是属于这一类的推测;只有历史学家才能非常牵强附会地把那样的推测强加在拿破仑和他的将帅身上,把那样的计划强加在俄国军事将领身上。
-
Lacking in historical and cultural traditions and public support, the Russian liberalism was taken as a social carrier only by part of the aristocracy, intellectuals and the bureaucracy. Those Russians with libral attitudes and activators in local self-government offices in Russia dare never self-appoint "liberalists." As a result, liberalism never rose as the mainline ideology.
俄国自由主义缺乏历史文化传统和民众基础,只有一部分贵族、知识分子和官僚作为它的社会载体,俄国地方自治局的活动家和具有自由主义倾向的人始终不敢以&自由主义者&自称,俄国自由主义终究未能成为俄国社会的主流意识形态。
-
Pushkin (1799 ~ 1837), Russia mighty poet , novelist, 19 centuries Russias romantism literature represents mainly, the founder who is also realistic literature at the same time , modern Russia standard founder, his all "sun bodies "father , Russia poetry and song" of being Russia literature" is praised all are expert in, have founded Russia nation literature and literary language , have provided an example in poetry and song , novel , drama even children's stories waits for each fields of literature to give Russia literature.
普希金(1799~1837),俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为&俄国文学之父&、&俄国诗歌的太阳&他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。
-
Pushkin (1799 ~ 1837), Russia mighty poet , novelist, 19 centuries Russias romantism literature represents mainly, the founder who is also realistic literature at the same time , modern Russia standard founder, his all "sun bodies "father , Russia poetry and song" of being Russia literature" is praised all are expert in, have founded Russia nation literature and literary language , have provided an example in poetry and song , novel , drama even children's stories waits for each fields of literature to give Russia literature.
普希金(1799~1837),俄国伟大地诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为&俄国文学之父&、&俄国诗歌的太阳&他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。
-
If the aim of the Russians really was to cut off Napoleon and his marshals, and to take them prisoners, and that aim was not only frustrated, but all attempts at attaining it were every time defeated in the most shameful way, this last period of the war is quite correctly represented by the French as a series of victories for them, and quite incorrectly represented by the Russians as redounding to our glory.
如果俄国人的目的是切断和生擒拿破仑和元帅们,那么,这个目的不仅没有达到,而且为达到这个目的的一切企图,没有哪一次不遭受可耻的破坏。那么,法国人认为,战争最后阶段是法国人获得了一连串的胜利是完全对的,而俄国历史学家说,是俄国人获得了胜利,这就完全错了。
-
But it is also worth noting that Russians, Russia's put-upon neighbours and the shareholders in the Sakhalin project are not the only people who stand to suffer as a result of the Russian economy and political system being mismanaged this way.
值得一提的是,俄国、为俄国所用的邻国以及库页岛项目的股东们都不是俄国这种错误做法仅有的受害方,俄国坚持独立开发油气资源,对于世界上任何消费能源的人来讲都是坏消息。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力