侯爵夫人
- 与 侯爵夫人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"My love," said the marquise, attend to you r doves, you r lap-dogs, and embroidery, but do not meddle with what you do not understand
"宝贝,"侯爵夫人说,你不要去照顾一下鸽子,你的小狗和刺绣吧,别来干预那些你根本不懂的事。
-
" "If the marquise will deign to repeat the words I but imperfectly caught, I shall be delighted to answer, said M.
" "如果侯爵夫人愿意把刚才的话再说一遍,我是非常乐于答复。
-
I had shot two period films before: The Marquise of O (1975) in real locations and Perceval le Gallois (1978) entirely in the studio.
其中《侯爵夫人》(La marquise d'O, 1975)实景拍摄,而《威尔士人 Perceval 》(Perceval le Gallois, 1978)则完全在摄影棚里完成。
-
"True," replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up; but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles
"不错,"侯爵夫人回答,这个被唤醒的悲惨的记忆丝毫没使她动容,但我要请您记住,我们两家的父亲虽然同时被害,但他们各自的原因却是大相径庭的。
-
M. Paer, the author of Agnese, a good sort of fellow, with a square face and a wart on his cheek, directed the little private concerts of the Marquise de Sasenaye in the Rue Ville l'Eveque
巴埃先生,《亚尼丝阿》的作者,颊上生了一颗肉痣的方脸好人,常在主教城街沙塞南侯爵夫人家里布置小型家庭音乐会。
-
"True," replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up;"but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles; in proof of which I may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government; and that while the Citizen Noirtier was a Girondin, the Count Noirtier became a senator."
&不错,&侯爵夫人回答,这个被唤醒的悲惨的记忆丝毫没使她动容,&但我要请您记住,我们两家的父亲虽然同时被害,但他们各自的原因却是大相径庭的。为了证明这一点,我来把旧事重新提一遍:亲王[指路易十八]被流放的时候,我的家庭成员依旧是他忠诚的臣仆,而你的父亲却迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成为吉伦特党以后,就摇身一变成了瓦蒂埃伯爵,并以上议员和政治家的姿态出现了。&
-
"True," replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up;"but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution proscription from diametrically opposite principles; in proof of which I may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government; that while the Citizen Noirtier was a Girondin, the Count Noirtier became a senator."
&不错,&侯爵夫人回答,这个 www.8 ttt8。 com 被唤醒的悲惨的记忆丝毫没使她动容,&但我要请您记住,我们 sSBbWw 两家的父亲虽然同时 ssb§bww.com 被害,但他们各自的原因却是大相径庭的。为了 dd dtt。 com 证明这一点,我来把旧事重新提一遍:亲王[指路易十八]被流放的时候,我的家庭成员依旧是他忠诚的臣仆,而你的父亲却迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成为吉伦特党以后 ssbbww ,就摇身一变成了瓦蒂埃伯爵,并以上8 t tt 8.c o m 议员和政治家的姿态出现 wWw.8tTt8.coM 了。&
-
If you wish to see me the king's attorney, you must desire for me some of those violent and dangerous diseases from the cure of which so much honor redounds to the physician.
&那太好了,&侯爵夫人大声说道,&我就喜欢你这个样子,现在,好了,如果现在一个谋反分子落在你的手里,我们可正等着他呢。&
-
Police also released images of some of the 43 items of stolen jewellery, including a pair of white round diamond double-hoop earrings, a yellow diamond flower necklace, a platinum white Marquise diamond ring and a men's chronograph 45mm watch.
警方同时公布了被窃珠宝中的43件物品图像,其中包括一对白色圆钻双箍耳环、一条黄色钻石花型项链、一个白色的白金侯爵夫人钻戒以及一只45mm直径的男式精密计时表。
-
Also in the mix are purple amethysts, spring green peridots, and golden citrines, in round and marquise shapes.
另外,在组合是紫色紫水晶,绿的春天peridots,而黄金 citrines,圆形和侯爵夫人形状。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。