使苦
- 与 使苦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This article discusses the processing technology of zest jam ,such as how to remove the bitterness and acerbity of zest,how to add sugar and the methods of preventing coarse taste.
为使桔皮变废为宝,该文对桔皮果酱的加工工艺进行了研究,其中重点研究了去桔皮脱苦除涩方法、加糖方法和防止产生砂粒感的方法。
-
Soup does very well without--Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour--and camomile that makes them bitter--and--and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered.
汤也做得不错,没有-或许是永远胡椒,使得人们暴躁,'她接着说,很高兴他们发现了一系列的规则,'和醋,使它们新型酸-和甘菊,使它们苦-和-和大麦,糖等东西,让孩子甜脾气。
-
The example which will not be discussed in the text concerns the conflict between eroticism and all impersonal or supra-personal values: a genuine erotic relation between a man and a woman can be regarded,"from a certain point,""as the sole or the most royal road "to a genuine life; if someone opposes all saintliness or all goodness, all ethical or aesthetic norms, everything that is valuable from the point view of culture or of personality, in the name of genuine erotic passion, reason has to be absolutely silent.
这段话里是两个主要意思:一是,韦伯的价值相对主义使他或使我们无法或不肯分辨甘泪卿和杜十娘;二是,这种价值相对主义可能是连韦伯自己都受不了的:知识分子象木匠和屠户一样,深受社会分工和专业化之苦,以肉欲沉湎和婚外性恋来补偿,将用不着兑现为婚姻的性生活(marriage-free sexual life)与一切生命的自然之源相联系,当作回归和拯救。
-
In the producing of banausic art products, we do our best to unite the modern science and traditional culture together, our products with natural icon can bring people pleasure, harmony and safety, give people medical treatment in spirit.
在物质工艺品的生产中,力求将现代化科技与传统文化结合起来,使人们通过产品象征物能心生欢喜,和谐平安,离苦得乐,从而在精神上起到医疗作用,使每个产品如同精神医药,每个分公司都是心灵医院。
-
In an offical careen between pain and joy, SuShi have gone through all kinds of hardships and difficulties. From early smooth sailing to late overgrown with brambles; From fall of vigor and vitality in his youth to full of carefree and confidence in HangZhou provincial governor; From limitless patriotic emotion in MiZhou provincial governor to tranquil spirit world during the exile in HuangZhou、HuiZhou and DanZhou,under influence of above factors, his Ci written was obviously divided into three stages: first, major of early HangZhou Ci was composed of unworried languange; second, major of MiZhou Ci was composed of unrestrained languange; third, major of HuangZhou、HuiZhou and DanZhou Ci was composed of broad-minded languange. However, whether unworried, unrestrained or broad-minded, it underlyingly reflected SuShi's depression in life.
在宦海沉浮中,苏轼历经磨难,从刚开始的一帆风顺到后期的荆棘丛生,从少年时的万丈豪气到杭州刺使任上的明艳亮丽,从密州刺使任上的无限爱国热情到流放黄州、密州、儋州的逐渐平静的心灵世界,这些都影响到他的词作,使他的词作明显的分成了三个阶段:一是由早期杭州词为主体构成的明艳语,二是由密州词为主体构成的狂放语,三是由黄州词为主体构成的旷达语,但是,不管是明艳、狂放还是旷达,其中在深层次里都流淌着苏轼人生失意的苦泪。
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.
他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.
就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
The Eva Solo design utilizes a solid metal cup that when depressed fully encases the leaves, preventing further steeping and the tea from becoming bitter.
该泡茶器设计的一种固态金属杯,使茶叶沉降时被完全包住,避免长时间浸泡的茶叶使茶变苦。
-
In 1876, Russian explorers first discovered, caught and killed the wild two-humped camels in Liushiyanquan at the southern foot of Kumutage Mountains in the north of the Luobupo area in China. The camel specimens made by Russian explorers created a sensation throughout the international community. From this time on, the wild camels were well known throughout the world.
2001年4月11日,中国野生**驼科学考察队和中央电视台记者深入罗布泊湖南岸的库姆塔格沙漠寻找野生**驼,不仅使人类首次近距离地拍摄到了野生**驼,还使100多年以来野生**驼的生存之谜终于被揭开了:&野骆驼腿长、驼峰小、鼻骨发达、下嘴唇长,它们能喝很浓的苦咸水,爱吃盐生植物胡杨、红柳等。&
-
Dioko {dee-o'-ko} a prolonged form of a primary verb dio (to flee; cf the base of 1169 and 1249); TDNT - 2:229,177; v AV - persecute 28, follow after 6, follow 4, suffer persecution 3, misc 3; 44 1 to make to run or flee, put to flight, drive away 2 to run swiftly in order to catch a person or thing, to run after 2a to press on: figuratively of one who in a race runs swiftly to reach the goal 2b to pursue 3 in any way whatever to harass, trouble, molest one 3a to persecute 3b to be mistreated, suffer persecution on account of something 4 without the idea of hostility, to run after, follow after: someone 5 metaph., to pursue 5a to seek after eagerly, earnestly endeavour to acquire
相关经文回前一页 1377 dioko {dee-o'-ko}字根型动词 dio (逃跑;参见 1169 的字源和 1249)的扩张型; TDNT - 2:229,177;动词 AV - persecute 28, follow after 6, follow 4, suffer persecution 3, misc 3; 44 1 使逃跑躲避,使迁徒,驱离 2 迅捷的行动,以追捕某人或物,追逐 2a 摧促,推进:象徵人在竞赛中迅速行动以求达到目标 2b 追捕 3 任何形式的折磨,苦待,压迫某人 3a 迫害 3b 被虐待,因某原因而受迫害 4 不怀敌意的,追随,跟随某人 5 隐喻。,致力於,追求 5a 极积寻求,认真地要得到
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。