英语人>网络例句>使有精神 相关的搜索结果
网络例句

使有精神

与 使有精神 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Granary embodies the amassment and exchange of wealth.The existence of granary can be traced back to the dawn of civilization once human being learns how to crop. Granary built for mere storage is far from the concept of architecture though.

人类创造出的任何事物都蕴含有人类的智慧和精神寄托,建筑也不例外,而仓对于人类的重要作用和特殊使命使其表现出的精神更具震撼力。

"If people disregard the great works of the past, it is because these works no longer answer the needs of the present." 190."As long as people in a society are hungry or out of work or lack the basic skills needed to survive, the use of public resources to support the arts is inappropriate -- and, perhaps, even cruel -- when one considers all the potential uses of such money."

技术进步使人们的生活质量提高,医疗水平提高,使我们的精神生活丰富网络技术人类生产力提高,与自然作斗争越来越有优势,使我们有可能再一次又一次的自然灾难中幸存,一个最简单的例子,如果在地球的生命结束之前,人类找到延长地球生命的方法或者移民岛外星球,任何血肉之躯将抵挡不住。

Starting with the developments of the author\'s creation, the dissertation follows up the scent of the occurring of his novels and the\'track of his psychology of creation, holding the opinion that there exists an intuitive psychological tendency in Faulkner\'s creation which the author is not aware of. It is the autonomous complex that leads the author to go beyond his limitations and to reflect a deeper collective unconsciousness.Faulkner\'s novels and their respective themes are closely connected with the inferiority complex caused by American culture, the author\'s physique and his living conditions. They are the results of his inferiority complex that accumulates into some kind of superiority complex.Because of the southern American\'s special history and politics and his sufferings Faulkner is deeply absorbed in the southern wasteland and invented Yoknapatawpha County, making it a place where he can do whatever he wants to do to counteract the lack in his real life. He concerns himself not only in the description of the Southern spiritual wasteland, but also in mining the aesthetic meaning of the wasteland, both to him and to the human beings.

本文首先从作者创作的心理动势出发,对作者的创作发生及其创作的心理轨迹进行跟踪,认为,福克纳的创作中有一种不为创作者的自觉意识所完全控制的直觉领悟的心理倾向,正是这种自主情结引导作者超越个人的局限,遨游于个人利害的范围之外,反映了超个人的、更为深邃的集体无意识,从而创作出了具有永恒艺术生命的作品和崇高的美学景象;福克纳的小说创作及其相关主题的发生,在一定程度上与作者由于在文化、形体以及生活环境等方面的劣势而产生的难以排遣的自卑情结密不可分,是自卑情结积聚成优越情结,进而过分补偿的结果;同时,由于美国南方(来源:A6c8cBC论文网www.abclunwen.com)特殊的历史、政治及福克纳的生活遭际等原因,福克纳在几十年的创作生涯中,情系荒原,创造了约克纳帕塔法县这个精神王国,使之成为自己的精神浪游之地、欲望宣泄之乡和心灵托付之所,其创作动因在于既关注对南方人们精神荒原的描绘,也着眼于挖掘这个荒原世界对自己、对人生的美学意义所在。

Starting with the developments of the author"s creation, the dissertation follows up the scent of the occurring of his novels and the"track of his psychology of creation, holding the opinion that there exists an intuitive psychological tendency in Faulkner"s creation which the author is not aware of. It is the autonomous complex that leads the author to go beyond his limitations and to reflect a deeper collective unconsciousness.Faulkner"s novels and their respective themes are closely connected with the inferiority complex caused by American culture, the author"s physique and his living conditions. They are the results of his inferiority complex that accumulates into some kind of superiority complex.Because of the southern American"s special history and politics and his sufferings Faulkner is deeply absorbed in the southern wasteland and invented Yoknapatawpha County, making it a place where he can do whatever he wants to do to counteract the lack in his real life. He concerns himself not only in the description of the Southern spiritual wasteland, but also in mining the aesthetic meaning of the wasteland, both to him and to the human beings.

本文首先从作者创作的心理动势出发,对作者的创作发生及其创作的心理轨迹进行跟踪,认为,福克纳的创作中有一种不为创作者的自觉意识所完全控制的直觉领悟的心理倾向,正是这种自主情结引导作者超越个人的局限,遨游于个人利害的范围之外,反映了超个人的、更为深邃的集体无意识,从而创作出了具有永恒艺术生命的作品和崇高的美学景象;福克纳的小说创作及其相关主题的发生,在一定程度上与作者由于在文化、形体以及生活环境等方面的劣势而产生的难以排遣的自卑情结密不可分,是自卑情结积聚成优越情结,进而过分补偿的结果;同时,由于美国南方特殊的历史、政治及福克纳的生活遭际等原因,福克纳在几十年的创作生涯中,情系荒原,创造了约克纳帕塔法县这个精神王国,使之成为自己的精神浪游之地、欲望宣泄之乡和心灵托付之所,其创作动因在于既关注对南方人们精神荒原的描绘,也着眼于挖掘这个荒原世界对自己、对人生的美学意义所在。

On my return home I had other things to keep me busy, for since the physician who made out the prescriptions was very well-known, he used unusual drugs: aloe root dug up in winter, sugar-cane that had been three years exposed to frost, twin crickets, and ardisia ...

所谓回忆者,虽说可以使人欢欣,有时也不免使人寂寞,使精神的丝缕还牵着己逝的寂寞的时光,又有什么意味呢,而我偏苦于不能全忘却,这不能全忘的一部分,到现在便成了《呐喊》的来由。

I didn't know what day it was when you walked into the room I said hello unnoticed You said goodbye too soon Breezing through the clientele spinning yarns that were so lyrical I really must confess right here the attraction was purely physical I took all those habits of yours that in the beginning were hard to accept Your fashion sense, Beardsly prints I put down to experience The big bosomed lady with the Dutch accent who tried to change my point of view Her ad lib lines were well rehearsed but my heart cried out for you You're in my heart, you're in my soul You'll be my breath should I grow old You are my lover, you're my best friend You're in my soul My love for you is immeasurable My respect for you immense You're ageless, timeless, lace and fineness You're beauty and elegance You're a rhapsody, a comedy You're a symphony and a play You're every love song ever written But honey what do you see in me You're an essay in glamour Please pardon the grammar but you're every schoolboy's dream You're Celtic, United, but baby I've decided You're the best team I've ever seen And there have been many affairs Many times I've thought to leave But I bite my lip and turn around 'cause you're the warmest thing I've ever found

我不知道哪一天它是的是什么时候你进入房间我说哈罗不被注意到的你说再见太快轻易通过纺是非常抒情的纱委托人我确实必须坦白就在这里吸引是体格检查纯正是我发生作用那所有的从一开始是的你的习惯是难以接受你的Beardsly加印的时尚感觉我把记在经验名下有荷兰人口音,其设法改变我的她的任意线是的观点的大bosomed女士被好让排练但是我的心脏迫切需要你你是在我的你是的在我的你将是的精神中心脏中我的呼吸是我应该变得老你我的你是的情人是我的你是的在我的精神中最好友我的对你的爱是无法估量我的尊敬你巨大你是长生不老的,永恒,系带子和纤细你是美和风韵你一狂想曲是一个喜剧你是你是的一交响乐和一玩耍每一个情歌曾经被写作但是加蜜于确实你在中看见我什么使甜你是一在魅力中文章请原谅语法但是你是每一个男生的你是的梦凯尔特人的是联合但是当作婴儿般对待我已经断定你是有史以来最最好的我已经看见的队已经有很多我向有想法的许可但是我咬住嘴唇和把原因往回转的你是有史以来最暖和的我已经找出的东西的多次事件

Here.It is for us,the living,rather,to be dedicated to the unfinlished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devootion to that cause which they give the lastshall not have died in vain-that this nation,under God,shall havea new brith of freedom-and that goverment of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth .

毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献给勇士们已经如此崇高的向前推进但尚未完成的事业;倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们前面的伟大任务,以便使我们从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;以便使我们在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;以便使国家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使这个民有·民治·民享的政府永世长存。

How when we are in a Doubt or Hesitation, whether to go this Way, or that Way, a secret Hint shall direct us this Way, when we intended to go that Way; nay, when Sense, our own Inclination, and perhaps Business has call'd to go the other Way, yet a strange Impression upon the Mind, from we know not what Springs, and by we know not what Power, shall over-rule us to go this Way; and it shall afterwards appear, that had we gone that Way which we should have gone, and even to our Imagination ought to have gone, we should have been ruin'd and lost: Upon these, and many like Reflections, I afterwards made it a certain Rule with me, That whenever I found those secret Hints, or pressings of my Mind, to doing, or not doing any Thing that presented; or to going this Way, or that Way, I never fail'd to obey the secret Dictate; though I knew no other Reason for it, than that such a Pressure, or such a Hint hung upon my Mind: I could give many Examples of the Success of this Conduct in the Course of my Life; but more especially in the latter Part of my inhabiting this unhappy Island; besides many Occasions which it is very likely I might have taken Notice of, if I had seen with the same Eyes then, that I saw with now: But 'tis never too late to be wise; and I cannot but advise all considering Men, whose Lives are attended with such extraordinary Incidents as mine, or even though not so extraordinary, not to slight such secret Intimations of Providence, let them come from what invisible Intelligence they will, that' I shall not discuss, and perhaps cannot account for; but certainly they are a Proof of the Converse of Spirits, and the secret Communication between those embody'd, and those unembody'd; and such a Proof as can never be withstood: Of which I shall have Occasion to give some very remarkable Instances, in the Remainder of my solitary Residence in this dismal Place.

有时,我们会陷入无所适从的境地,踌躇不定不知道该走哪条路才好。这时候,内心常常会出现一种暗示,指示我们走这条路,虽然我们原来想走的是那条路。不仅如此,有时我们的感觉、愿望、或我们的任务明明要我们走那条路,可是心里忽然灵机一动,要我们走这条路;这种灵机也不知道是从哪里来的,也不知道出自什么影响,可就是压倒了原来的一切感觉和愿望,使我们走这条路。结果,后来的事实证明,如果我们当初走了我们自己想走的路,或者走了我们心目中认为应该走的路,我们则早已陷于万劫不复的境地。反复思索之后,我自己定下了一条规矩:每当自己心里出现这种神秘的暗示或冲动,指示我应做什么或不应做什么,我就坚决服从这种神秘的指示,尽管我不知道为什么该这么做或该这么走,我知道的只是心里的这种暗示或冲动。在我一生中,可以找出许许多多这样的例子,由于我遵循了这种暗示或冲动而获得了成功,尤其是我流落到这个倒霉的荒岛上以后的生活,更证明了这一点。此外还有许多例子。当时我若能用现在的眼光去看待,是一定会意识到的。但是,世上有许多道理,只要有一天能大彻大悟,就不算太晚。我奉劝那些三思而后行的人,如果在他们的生活里,也像我一样充满了种种出乎寻常的变故,或者即使没有什么出乎寻常的变故,都千万不要忽视这种上天的启示,不管这种启示是什么看不见的神明发出的。关于这一点,我不准备在这里讨论,也无法加以阐明。但这种启示至少可以证明,精神与精神之间是可以交往的,有形的事物和无形的事物之间是有神秘的沟通的。而且,这种证明是永远无法推翻的。关于这一点,我将用我后半生的孤寂生活中一些很重要的例子加以证明。

The study thus refines the inner features of the other schools in New Times to mirror its native time thrust in the New-history Novels.

正因为这样的偏差,使人们更有必要关注新历史小说的本土精神资源,因此在这章接下来的部分,是通过对新时期其他小说流派中的精神特质等的提炼来反映新历史小说的本土时代精神资源的。

For a few seconds afterwards I have a fine spiritual glow… and maybe it would continue that way indefinitely – how can you tell?– if it weren't for the fact that there's a woman beside you and then the douche bag and the water running… all those little details that make you desperately selfconscious, desperately lonely. And for that one moment of freedom you have to listen to all that love crap… it drives me nuts sometimes… I want to kick them out immediately… I do now and then.

完事以后有几秒钟我觉得精神振奋……也许这种精神状态会无限期地持续下去-若不是身边有个女人,还有装灌洗器的袋子,水在哗哗流……这些微小的细节使得你心里清楚得要命,使你觉得十分孤独,而就在这完全解脱的一瞬间内你还得听那些谈论爱情的废话……有时这简直要叫我发疯……我不时发疯。

第3/16页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.

从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。

The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.

集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐

The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.

血精的原因很,以良性病变为主。