使向后
- 与 使向后 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Wicked, irreverent, smart, and full of self-depreciating humor, this queen of grime rap pillages her autobiography on "Those Were the Days," deconstructs nationalism on "My England," raids Mother Goose on "Public Warning," and then drops a gauntlet with a loud clattering sound, making listeners laugh out loud with the snotty, but laughable challenge of "Love Me or Hate Me."
卑劣的,不敬的,聪明的,和充满的自我贬值的幽默,世俗尘垢影响的这一位天后,表现在她的自传在& Those Were The Days &里,体现在& My England &上的民族主义,奇猎在& Public Warning &中的Mother Goose,然后以一种独特的声音向世人宣布,使听者因为她的狂放不羁而嗤笑,除了在& Love Me or Hate Me&的可笑尝试。
-
But, the combination of the pragmatism and the post-colony world is eating the conscience of the art. The narrow twisted and unbalanced folk culture definitely gives birth of a strange baby of the culture; it uglifies the modern art that represents the voice of the modern time. Neither does it brings the Chinese good wishes to a bright future, nor does it lead the Chinese modern art to a brilliant future, yet, it does pushes the clean world into an endless dark world.
然而,艺术领域的实用主义与后殖民的结合,蚕食着了艺术的良知;江湖文化的狭窄、扭曲和失衡,必然催生一种文化的怪胎,因而使得作为时代心声的当代艺术丑陋不堪、问题多多,它既没有把中国人的美好意愿引向光明,也不可能使中国的当代艺术走向辉煌,而是,将一个至纯之地推向一个遥遥无期的晦暗之境。
-
But, the combination of the pragmatism and the post-colony world is eating the conscience of the art. The narrow twisted and unbalanced folk culture definitely gives birth of a strange baby of the culture; it uglifies the modern art that represents the voice of the modern time. Neither does it brings the Chinese good wishes to a bright future, nor does it lead the Chinese modern art to a brilliant future, yet, it does pushes the clean world into an endless dark world.
然而,艺术领域的实用主义与后殖民文化的结合,蚕食着了艺术的良知;江湖文化的狭窄、扭曲和失衡,必然催生一种文化的怪胎,因而使得作为时代心声的当代艺术丑陋不堪、问题多多,它既没有把中国人的美好意愿引向光明,也不可能使中国的当代艺术走向辉煌,而是,将一个至纯之地推向一个遥遥无期的晦暗之境。
-
Through model test,it analyzes damage mode of adding batten plate under vertical load,strain relation of load with flexibility、load with steel bar and carbon cloth are given,it obtains dangerous section of span beam when researched damage mechanism,which make structure can reach prospective effect.
通过模型试验,对附加缀板式这种新型结构加固后在竖向荷载作用的破坏形式进行了分析,给出了荷载与挠度、荷载与钢筋及碳纤维应变的关系,并对结构破坏机理进行了研究,得出各跨梁的危险截面,使该结构达到了预期的加固效果。
-
The mechanism of co-fluorescence effect has been discussed. In chapter six, the new fluorescence enhancement phenomenon was observed by adding some crown ethers to samarium-thenoyltrifluoroacetone system.
在第六章中,研究发现当向钐-噻吩甲酰三氟丙酮中加入配位能力很强的大环配体冠醚时,冠醚对稀土有机配合物体系产生显著的荧光增强作用,其中冠醚二苯并18冠6后(DB18C6)可使钐-TTA二元配合物体系荧光强度增强280倍。
-
After studying your products we would like to give us more information about the following: MOULDS PRODUCING ACCESSORIES BY DIE CASTING PRESS. MOULDS PRODUCING NYLON OR POLYAMIDE ACCESSORIES BY INJECTION PRESS We are able to send you a file with the exact dimension and the design of the accessories in order to be able to see exactly what we need to produce.
调研了你的产品后,我们想请您给我们提供更多关于以下信息:配件压铸模具尼龙生产模具或尼龙配件的注塑机我们可以向您发送的确切尺寸,以及配件的设计文件,以便使您能够清楚地了解我们所需要的产品。
-
Who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death,No traveller returns, puzzles the will
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘若不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscoverd country from whose bourn . No traveller returns, puzzles the will . And makes us rather bear those ills we have. Than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。