使变大
- 与 使变大 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When the system is at work, IF output power is achieved through adjusting inverter trigger angular frequency, which can always make the power out put be in the biggest state . Through the effect of the voltage and current closed-loop ,IF power achieve constant power output.
由于系统在工作时,中频电源的输出功率是通过调节逆变触发角频率来实现的,这样就可以始终使输出的功率处于给定的最大状态,并且通过电压和电流闭环作用,使中频电源达到恒功率输出。
-
There is usually a 3rd -key added in the opening of the second theme, and sometimes a new theme is composed. Then, the subordinate key is reached before the end of exposition. 5 Silence of one whole bar is frequently utilized, which not only brings profound expressive significance, but also is important to the architectonics of these sonatas. 6 The harmonization in the variation, which is the method of applying different keys to the same melody, is handled in those Andante movements. By this way, the same melody appears in variable colors of harmony, which can not only avoid dull repetition, but also keep the lyrical nature and the completeness of melody. 7 Chromatic method is applied in the periods of development, and chromatic深层线条becomes the provident feature in some periods of development. 8 Atlas motive is put to use in c minor and A major sonatas, and a lot of "sigh" tones and c sharp minor are both preferred in those three sonatas. 9 The emotional factor of "wanderer" is the roots of thoughts for the intense conflict of music.
他通常在副部的开始加入一个三度的调性,有时再加入一个新主题,最后在呈示部结束之前到达属调; 5、较多地运用整小节的休止,使其不仅具有深刻的表情意义,而且在结构乐曲中起到了不可或缺的作用; 6、舒伯特在慢板乐章中运用同一旋律异调配置的和声变奏方式来构成音乐的段落,使同一个旋律在不同的和声色彩里闪现,既避免了单调的重复,又保持了旋律的抒情性和完整性; 7、展开的段落中习惯运用半音化的发展手法,半音阶式的深层线条成为某些展开段落的显著特点; 8、c小调和A大调奏鸣曲中都运用了"阿特拉斯"动机,三首奏鸣曲中运用了大量叹息的音调,并倾向于~#c小调的运用; 9、"流浪者"的情感因素是音乐强烈冲突的深刻思想根源。
-
Cupper atom is formed by means of the decomposition of CuBr into Cu;++, and then recombination of Cu;++. Consequently the recombination coefficient is bigger and the delay time of laser pulse gets longer when the working temperature is lower.
由于工作物质铜原子是通过分解CuBr成为铜离子,再由铜离子复合成铜原子,故工作温度较低时,复合系数较大,造成激光脉冲的延时时间变长,而当工作温度较高时,复合系数变小,使激光脉冲提前。
-
Barium calcium titanate crystal is a new photorefractive crystal. The BCT crystal has more excellent electrooptics properties than BaTiO_3 and has no phase transition at 5℃, which make this material quite attractive for applications.
钛酸钡钙晶体是一种新型的光折变材料,由于其优于钛酸钡的电光性能及无室温相变的优势,使其具有更大的应用前景。
-
Experts, the expansion of the chemical agent called motilin cells, hormones are chemical substances, commonly used fruits and vegetables have a kiwi, watermelon, strawberries, cherries, tomatoes, and some vegetable farmers in the cucumber, summer squash and other vegetables used in this way to make fruits and vegetables-cell non-normal enlargement, head of fruits and vegetables grown up than the normal 1-2 times as large, the shape become more exotic, such as tomatoes, long tip, strawberries were piriform, cucumber apex hypertrophy with pedicle sharp contrast and so on.
专家介绍,膨大剂的化学名称叫细胞集动素,属于激素类化学物质,常用的果蔬有猕猴桃、西瓜、草莓、樱桃、西红柿等,有些菜农在黄瓜、西葫芦等蔬菜上使用,以此方法使果蔬细胞非正常膨大,个头比正常长大的果蔬大1—2倍,形状变得比较奇特,如西红柿长尖、草莓呈梨状,黄瓜尖部肥大与蒂部形成鲜明对比等。
-
Working Principle Transmitter is composed of sensor and electronic element circuit, pressure of measured medium directly applies on sensor s ceramic diaphragm, force diaphragm to displace tinily in proportion to pressure of medium, under normal working condition, diaphragm displace no more than 0.025mm, electronic circuit detects this displacement, and convert it into standard industrial measuring signal i.e.
工作原理变送器由传感器与电子元件线路组成,被测介质的压力直接作用于传感器的陶瓷膜片上,使膜片产生与介质压力成正比的微小位移,正常工作状态下,膜片最大位移不大于0.025mm,电子线路检测这一位移量后,即把这一位移量转换成对应于这一压力的标准工业测量信号(4~20)mA。超压时膜片直接贴到坚固的陶瓷基体上,由于膜片与基体的间隙只有0.1mm,过载时膜片的最大位移只能是0.1mm,所以从结构上保证了膜片不会产生过大变形。
-
Some enhance efficiency will be good with enhance effect being not obvious.Under this condition,using gray scale bargraph transformation process makes coarctate gray scale distribution of original image sparse,and non-easy observed details clea...
对于这种情况就可以采用灰度直方图变换方法将原始图像密集的灰度分布变得比较稀疏,从而拉大图像的对比度并在视觉上达到明显增强的效果,使一些原本不易观察到的细节能变得清晰可辨。
-
Many was the time that we'd plucked the thorns off the lager,hoarier bushes and lick-stuck them upon the bridges of our noses,turned ourselves on the instant into fearful mutations of the human form:dinosaurboys.
有好几次,我们从那些较大、灰白的花丛上摘下刺来贴到我们的鼻梁上,我们的模样立刻变得恐怖:恐龙男孩。问题:&我们的模样立刻变得恐怖&原话是&使我们立马完成了人类外形的恐怖转变&,这种孩子气的故作庄重,在译文中全没了。同样,lick-stuck也是老老实实的译成&舔了粘在&比较好。
-
The situation presented a problem, as tensions between the North and the South were very high. Resupplying the fort might inflame the situation because it was located in a slave-holding state.
这个要求变成林肯的大麻烦,因为当时北方与南方之间的关系很紧张,提供森特堡补给物资将会使情况变得更糟糕,因为这个堡垒就位在蓄奴州里。
-
In this dissertation, the nonlinearity of the MOS varactors caused by the large output signal of the DCO, as well as its influence on the performance of the DCO, is analyzed. A back-to-back in series digitally controlled MOS varactor is presented to avoid the nonlinearity of the varactors of the DCO.
对DCO大信号工作时所引起的数控MOS变容管的非线性以及这种非线性对DCO性能的影响进行了分析,提出了改善这种非线性的背靠背串联数控MOS变容管的新结构,可以使DCO的相位噪声最多降低8.1dB。
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。