你的东西
- 与 你的东西 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
College will be the most important years in yourlifes It is in college that you will trulydiscover what learning is abouts You oftenquestion "what good is this course"s Iencourage you to be inquisitive, but I also want to tell you :"education is what you have left after all that is taught isforgotten"s What I mean by that is thematerials taught isn't as important as you gaining the ability tolearn a new subject, and the ability to analyze a newproblems That is really what learning incollege is about this will be the period where you go fromteacher-taught to master-inspired, after which you must becomeself-learners So do take each subjectseriously, and even if what you learn isn't critical for your life,the skills of learning will be something you cherish forevers
大学将是你人生最重要的时光,在大学里你会发现学习的真谛。你以前经常会问到&这个课程有什么用&,这是个好问题,但是我希望你理解:&教育的真谛就是当你忘记一切所学到的东西之后所剩下的东西。&我的意思是,最重要的不是你学到的具体的知识,而是你学习新事物和解决新问题的能力。这才是大学学习的真正意义——这将是你从被动学习转向自主学习的阶段,之后你会变成一个很好的自学者。所以,即便你所学的不是生活里所急需的,也要认真看待大学里的每一门功课,就算学习的技能你会忘记,学习的能力是你将受用终身的。
-
Now if we can change the stand point as " to create" and look with a aesthetic eye on the life, may we take it conversely, There're two comedies in life, unwill and then you can go for it and make creation, will and then you can taste it.
如果把立足点移到创造上,以审美的眼光看人生,我们岂不可以反其意而说:人生有两大快乐,一是没有得到你心爱的东西,于是你可以去寻求和创造;另一是得到了你心爱的东西,于是你可以去品味和体验。
-
But if you just throw the various items together without care, when you step back and look, you won't see peace because the different pieces are fighting each other.
但如果你只是把各种东西不经意地丢在一起,退步看时,你不会看到宁静,因为不同的东西在相互对抗。
-
Next time you find yourself frequenting your local Wal-Mart, catalog what you buy and note down what you initially went in for.
下一次你发现你经常去沃尔玛的时候,记录一下你买的东西以及你最初想买的东西。
-
If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
如果你尝试给你自己下个概念(这里的&你自己&指的是附着在你的血肉之躯上并部分操纵着它的那个东西),你所得出的结论不过就是一具行尸走肉,一个酒囊饭袋。这里首先明确一下什么是你的外在因素,它们包括你的衣装、肢体、躯干,你后天形成的习惯与爱好,你与生俱来的特征与成见,以及你身上附带的其他东西——如果分开来考虑的话,你不会认为它们是你不可或缺的一部分。假设你在脑海中撇开这一切外在因素,剩下的那些泛着珍珠色泽的大脑细胞,就是你灵魂深处的栖息地。在那儿,只有一小部分细胞维持着感官功能,从中你能知道,剩下的大部分脑细胞产生的信息都是虚幻的。
-
It looks like you may get money from a family member, bank, court settlement, gift, or other source, allowing you to buy property or fix it up if you like.
看起来你将会会从你的家庭成员,,银行,庭外和解,礼物,或者其他什么的那里得到钱,允许你买些东西或是修好某件东西。
-
That you are fond of some sea breeze snow day things again is able to belong to you neither , you are reluctant to leave some things again also being destined to need to give up , has many kinds love in life, only not let love become one kind hurt.
海风雪天有的东西你再喜欢也不会属於你的,有的东西你再留恋也注定要放弃的,人生中有许多种爱,但别让爱成为一种伤害。
-
I said " It is already nine O' clock, we all have to eat something; First of all we have to locate one shop where we may get some eatables and you may collect something and come along as you planned".
我说: &这已经是9点钟,我们都必须吃点东西,首先我们必须找到一个店,我们可以得到一些食品,你可能会收集来的东西和你一起计划&。
-
A notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
如果你努力树立这样的一种概念,一种你怀疑是否存在,能否部分控制你的血肉之躯的自我概念,一大堆可有可无的多余东西会出现在你面前:接下来当你有意识的把这些身外之物——你的衣物,器官和身体以及你养成的习惯,胃口,所遗传到的特点和你的偏见,其它所有附属品,在你看来各自都不能称为你整体一部分的东西——搁在一边时,它们似乎还是残留在那些珍珠色的脑细胞当中,而你最终的藏身之地也在于此,只剩下很少的空间用以接收情感,而且你知道就这些情感,其中大部分还是不真实的。
-
If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
假如你试图构造出一个&你自己&的概念,构造出你觉得是在占据并部分控制你血肉之躯的这么一个东西的概念,那你就会遇上&一副行走着的皮囊&要你处理:你在脑海里会想着把这些与&你自己&无关的东西——衣裳、四肢、躯体、后天习惯、口味、先天特征、个人成见、以及分离之后你认为不是构成&你&所必需的其他部件——通通剔除出去,剩下珍珠般灰白色的脑细胞,就是&你&的老窝,但是残存其中的,除了知觉功能,好像就所剩无几了。而你知道,知觉又多半是虚幻之象。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力