作为说明的
- 与 作为说明的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The present study gives further support for this metal as a parasiticide to G. salaris but demonstrates at the same time that in order to eliminate the parasites totally, the aluminium treatment must eradicate all G. salaris from the skin of the infected hosts.
本研究进一步说明这一金属可以作为三代虫的杀虫药,但同时也说明,如果要完全消除寄生虫感染,铝溶液处理必须完全根除宿主皮肤的三代虫才能防止复发。
-
The present study gies further support for this metal as a parasiticide to G. salaris but demonstrates at the same time that in order to eliminate the parasites totally, the aluminium treatment must eradicate all G. salaris from the skin of the infected hosts.
本研究进一步说明这一金属可以作为三代虫的杀虫药,但同时也说明,如果要完全消除寄生虫感染,铝溶液处理必须完全根除宿主皮肤的三代虫才能防止复发。
-
As a whole, as producers note, market 15- for one inch monitors is reduced.
作为一个整体,作为生产者说明,市场15 -1英寸的显示器是减少了。
-
Based on the field work among the Azande and the analysis of ancient Chinese logic and the logic of Buddhism, this paper attempts to provide factual information for the argument for the "culture-based relativity of logic" in a descriptive way. Taking the deductive method as the classical research method, this paper argues for the existence of the culture-based relativity of logic in modern culture and other cultures. The validity of this argument is based on the findings of ethnographic as well as historical studies. This paper also seeks to prove by studying the interactions between different languages and ways of life that the classical research method was also built on cultural relativity.
对阿赞得人的田野考察报告,以及中国古代逻辑和佛教逻辑的研究成果,从描述的角度为&逻辑相对于文化&这一命题提供事实根据;采用演绎论证作为元方法说明现代文化中的逻辑和其他文化的逻辑在现代文化中的译本具有文化相对性;借助民族志和历史学研究成果说明其他文化的逻辑本身也具有的文化相对性;通过语言博弈和生活形式概念说明作为元方法的演绎论证同样具有文化相对性。
-
This dissertation is based on the historical development and the current situation in Pingyao's tourism market, through tourists' poll on the spot and internet, analyzes the overall constitution of the tourists generating market of Pingyao by means of combination of economic and geographic measures through the view of spatial scale and demography, including the total amount of the tourists in Pingyao, the constitution of realistic tourist generating market and potential tourist generating market, the nature of the tourist generating market in Pingyao. The thesis establishes an ACD matrix with the occupation of tourist as a main factor to analyze the relationship between tourist flows and their occupations, with the combination of quantitative and qualitative method to take an insight into the tourist segments selected, in the hope of advising a scientific measure and practicable basis for future development of Pingyao's tourism industry in order to convert the present dilemmatic situation to an optimization.
数据发布平台,依据淡季和春节对平遥旅游者抽样调查问卷资料、网络电子邮件问卷和其他有关历史和现状资料,采用地理分析与市场分析相结合的手段,从空间尺度、人口学特征等方面综合分析了平遥旅游客源市场的总体特征:平遥旅游市场总量状况、现实客源地和潜在客源地构成现状、平遥旅游客源市场的基本特征;对以客源地作为平遥细分市场的分析方法进行了研究,构建出ACD矩阵指导目的地对客源地的选择和细分,进而描述性说明每一类客源地细分市场进入细分选择的依据;将职业特征作为人群细分的标准,通过说明职业特征的高度相关性,以职业细分了平遥的客源市场,定量和定性相结合,分析每一类入选的细分人群,为平遥旅游客源细分市场提供科学的方法,作为平遥下一步开发旅游产品、设计旅游项目的依据,以实现平遥旅游资源的优势转化。
-
That is, its changes are diphasic with time. It may confirm that TGF-β2, with the characteristic of diphasic regulation, played an important role in DR. It is necessary to study it furthermore.
一方面说明TGF-β作为一种重要的细胞生长调节因子的双向调控特点,另一方面也说明TGF-β2在DR中可能发挥着重要作用。
-
Furthermore, out of 497 fAFLP markers, 80 special bands were found to be able to distinguish the four groups from each other and may be applied for germplasm characterization and molecular assistant classification of Meretrix clam.4 Molecular classification of two species of Meretrix clam based on fAFLP and ITS sequences4.1 The results of fAFLP maker analysis of S, G and W showed that each group had their own specific loci among which there were 53 special loci in W group, much more than those of S group (14) and G group (21). Among the 53 loci, nine were all dominant loci. These unique loci could be taken as molecular markers to distinguish W from other groups. The genetic similarity indexes and distance matrix between S and G groups were 0.9585 and 0.0424 respectively, but the genetic similarity indexes and distance matrix between W group and S or G group was 0.7939 or 0.7941, and 0.2308 or 0.2305 respectively. The results revealed that significant difference existed between W and S or G groups in molecular genetic structure. The phylogenetic trees by the methods of UPGMA and NJ also indicated that S and G populations were very closely related, while W population was a relatively independent cluster, lying beyond the species which S and G belong to.4.2 The internal transcribed spacer region of the rDNA from S group, G group and W group were PCR amplified and sequenced. The results showed that the size of ITS ranged between 1266-1269bp in W group, while those in G and S groups were 1614bp and 1520bp respectively. The GC content ranged 62.32-62.62% in W group while it was 61.77% in G group. The genetic distances between three populations of W group were 0.001~0.003, but it was 0.110 or 0.147 respectively between W group and G group or S group. Phylogenetic trees by NJ method also showed that G group was very closely related to S group, while W group was a relatively independent cluster.
在457个总扩增位点中找出了53个W的特有位点,远多于S群体(14)和G(21)群体,而且在53个特有位点中有9个出现频率为100%的位点,这些位点可以作为区分其它2个群体的特征性标记;S– G群体特有的位点有112个,其中有4个位点出现频率为100%,可作为S– G群体区别于W群体的特征性标记。S群体和G群体间的遗传相似性系数为0.9585,遗传距离只有0.0424,在NJ和UPGMA法构建的亲缘关系的树状图上均首先聚在一起,说明二者的亲缘关系很近,应属于种内群体间的关系;而W与S和G的遗传相似性系数均较小(0.7939和0.7941),相对遗传距离很大而且十分相近(0.2308和0.2305),在亲缘关系树状图上单独分出一支,也表明W与S和G群体间的亲缘关系较远。4.2 ITS序列比较分析通过对白壳文蛤、山东文蛤和广西文蛤的ITS序列扩增电泳、PCR-RFLP分析和ITS序列分析发现,W的ITS序列长度在1266-1269 bp,而S和与G的ITS序列总长度分别为1520 bp和1614 bp;从ITS1和ITS2长度来看,W分别为739-741 bp和316-317 bp,S为895 bp和414 bp,G为987 bp和416 bp;而从ITS碱基组成来看,W的GC含量在62.32-62.62%之间,而G群体为61.77%。W的3个壳色不同群体间的遗传距离仅0.001、0.002和0.003,S与G群体间的遗传距离是0.010,说明W群体内变异很小,而S与G群体间已出现明显的遗传分化,但还均属于种内群体间的遗传变异;而W与G和S的遗传距离分别达到0.110、0.147,两个类群差异显著,已远超出种内群体间的遗传变异。
-
Trans-Blot Cells and Systems 170-3825 Trans-Blot Cell With Wire Electrodes and PowerPac HC Power Supply, 100120/220240 V, includes 2 gel holder cassettes, buffer tank, lid with power cables, 4 fiber pads, 1 pack precut blot absorbent filter paper (15 x 20 cm), power supply, power cord, instructions 170-3850 Trans-Blot System With Plate Electrodes and PowerPac HC Power Supply, 100120/220240 V 170-3853 Trans-Blot System With Plate Electrodes, Super Cooling Coil, and PowerPac HC Power Supply, 100120/220240 V, includes 2 gel holder cassettes, buffer tank, lid with power cables, 4 fiber pads, 1 pack precut blot absorbent filter paper (15 x 20 cm), power supply, power cord, instructions 170-3910 Trans-Blot Cell With Wire Electrodes, includes 2 gel holder cassettes, buffer tank, lid with power cables, 4 fiber pads, 1 pack precut blot absorbent filter paper (15 x 20 cm) 170-3939 Trans-Blot Cell With Plate Electrodes and Super Cooling Coil, includes 2 gel holder cassettes, buffer tank, lid with power cables, 4 fiber pads, 1 pack precut blot absorbent filter paper (15 x 20 cm) 170-3946 Trans-Blot Cell With Plate Electrodes, includes 2 gel holder cassettes, buffer tank, lid with power cables, 4 fiber pads, 1 pack precut blot absorbent filter paper (15 x 20 cm) Trans-Blot Cell Accessories 170-3912 Super Cooling Coil, required for all high-intensity transfers 170-3913 Gel Holder Cassette, includes 2 fiber pads 170-3914 Fiber Pads, 15.5 x 20.5 cm, 6 170-3920 Trans-Blot Standard Wire Electrode Card, cathode 170-3921 Trans-Blot Standard Wire Electrode Card, anode 170-3922 Trans-Blot Cell Buffer Tank 170-3923 Trans-Blot Cell Lid With Power Cables 170-3943 Trans-Blot Platinum Anode Plate Electrode 170-3944 Trans-Blot Stainless-Steel Cathode Plate Electrode 170-3945 Trans-Blot Plate Electrode Pair, platinum anode and stainless-steel cathode 16 规格:说明: Trans-Blot Plus
电泳转印槽组件 1。缓冲液槽及带有电缆的盖 2。凝胶支架转印夹 3。纤维衬垫 4。电极丝 5。电极板 6。特级冷却芯 Trans-Blot 转印槽是功能灵活的转印设备,可理想地用于多种转印应用。Trans-Blot 转印槽特点包括:*能进行多胶转印,可容纳3 块PROTEAN I xi 凝胶、6块Criterion 凝胶、12块Mini-PROTEAN 3 或Ready Gel 预制胶*多组参数灵活可设,可调节的电压设置(从30 V 的过夜转印到200 V 的1 小时快速实验)*电极间距设置为8 cm 用于标准印迹杂交,或设置为4cm 用于高强度印迹杂交*可选择板式电极:涂有铂金的钛作为正极,不锈钢为负极,能提供高强度电场和比其它电极更高的电流密度。或选择较经济的铂金电极丝*通过特级冷却芯和水循环仪来调节温度―是天然酶(4°C)或高强度转印的理想选择,随着转印时间增加(多达24 小时),不会引起缓冲液耗竭(在高强度转印中必须使用冷却芯,也推荐用于所有板式电极的应用)*带铰链的凝胶支架转印夹能避免滑动,确保凝胶与印迹膜间的紧密接触;每个转印夹都有颜色标记以保证在转印槽中的正确定位 Trans-Blot 转印槽的锁闭凝胶支架转印夹系统。转印夹(1)支撑凝胶(2)印迹膜(3)两侧有纤维衬垫和滤纸(4)确保凝胶三明治内的完全接触。凝胶夹垂直插入缓冲液槽中(5)。
-
The results of the determinating the activity of the CA in vitro showed that the CA of the water—fed individuals were in activing statics after eclosion. Because of the apperence of the Vg in haemolymph and the deposition of the vitellin in oocytes in the unfed females, it was shown that the CA in such individuals were in activiting statics, too. Again because in the water—fed females which did not lack the feeding action the activity of the CA showed dropping tendency gradually still, it could be said that the activiting of the CA was possibly effected by the nutrition but it was never related to the adult feeding action. In another respect, the brain of the female adult had not significant effect on the activiting CA. The oocytes could depositing vitellin in individuals removed brain tissue on the day of eclosion, which showed that the activting of CA was not concerned with brain.
CA活性的体外测定说明饲水个体的CA同样具有活性,不取食个体血淋巴中Vg的存在以及卵母细胞中卵黄的沉积表明,在不取食的个体中CA同样具有活性,所以CA的活化与成虫期的取食动作无关,与成虫是否取食花蜜也无太多的联系,但是CA活性的维持可能受成虫期营养的影响,如果以卵母细胞发育和CA体积大小作为CA活性的指标,则饲水个体CA的活性在后期受到了影响,说明饲水不能替代取食蜂蜜来维持成虫期CA的活性;成虫期脑对CA的活化无明显作用,羽化当日摘除脑的个体,其卵母细胞仍然可以沉积卵黄,说明CA的活化与脑无关,而是受某种不确定的因子的影响;用抗JH物质—早熟素—Ⅱ以10ug/虫的剂量在颈部点滴处理雌虫,对Vg的发生和卵巢的发育具有一定的迟缓作用,其原因有待于进一步的研究。
-
Key features include:- The Dictionary is the most reputable dictionary developed from Cambridge International Corpus, a collection of over a billion words of written and spoken language from a huge variety of sources - Source data is based on the latest Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Third Edition published by Cambridge University Press in July 2008 - Over 190,000 words, phrases, idioms, phrasal verbs and meanings - Built-in British and American pronunciations of headwords - Over 80,000 full example sentences and phrases, extracted from Cambridge International Corpus, reflect how real English is used day-to-day situations - Prominent guidewords to help Advanced learners find the meaning more easily - Pictures and illustrations to help highlight variations in meaning that are essential for your progression - Word frequency information provided to adapt to the needs of learners of English - PandaBookmark that allows personal notes on searched words enabling you to better organize and centralize learning resources - PandaRating allowing you to prioritize searched words for faster resource retrieval and better learning efficiency - History to let you easily keep track of searched words - Cross-search functions allowing you to find out exactly what you want to know without any hassle by jumping anywhere between headwords and explanations - Interactive geographical data allowing you to find out where you are through Google Map Cambridge Advanced Learner's Talking Dictionary works as a stand alone application and no internet or WiFi connection is required.
主要功能包括:-词典是最有信誉的词典从剑桥国际语料库,收集了超过10亿字的书面和口语语言从一个巨大的各种来源-源数据是基于最新的剑桥高级学习者词典,第三版出版的剑桥大学出版社于2008年7月-在十九点○○万字词,词组,成语,短语动词和含义-内建在英国和美国的发音的headwords -超过80000完整的句子和词组例如,从剑桥国际语料库,反映了真正的英语是如何使用的日常情况-突出guidewords帮助学习者找到高级的含义更容易-图片和插图,以帮助突出变化,这意味着您所必不可少的进展-词频提供的资料,以适应需求的英语学习者- PandaBookmark ,允许个人说明搜查的话使您能够更好地组织和集中学习资源- PandaRating 让您的优先顺序检索词更快更好的资源回收和学习效率-历史,让您轻松地跟踪在搜查的话-交叉搜索功能使您能够找出正是你想知道在没有任何麻烦,跳之间的任何位置headwords和解释-互动地理数据,让您了解您身在何处,通过谷歌地图(剑桥高级学习者浅谈词典工程作为单独的应用程序,也没有互联网或WiFi连接是必需的。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。