作为说明的
- 与 作为说明的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
ABSTRACT This paper takes the content and organization of the translation of background essays of a research oriented design studio 'Architecture and Film' as an example, it tries to explain the function of monography, and translation is an effective study approach.
摘 要 以&电影与建筑&研究型设计专题的背景文献翻译内容和组织结构为例,说明在为设计而做的研究中文献专论的作用;同时,相关的翻译过程也是一种有效的学习方法,它作为设计专题的一个组成部分,对于设计思路的展开有积极的影响作用。
-
A believe that as time goes, people will find it more and more important, and tragicomedy, the great form of aesthetic experience, will play the same role as tragedy and comedy in the museum of imaginetion of human art.
它的历史与现状、动因与根源、本质和品性,以及它在戏剧美学中所处的特殊地位,充分说明作为一种戏剧美学样式,它的生命力是强大的。随着社会的进步和文明的进化,悲喜剧终将得到人们的高度重视,与悲剧和喜剧形成三分天下的鼎立格局。
-
It would be fallacious, however, to conclude from this single-year result that the super-cat business is a wonderful one, or even a satisfactory one. A simple example will illustrate the fallacy: Suppose there is an event that occurs 25 times in every century. If you annually give 5-for-1 odds against its occurrence that year, you will have many more winning years than losers. Indeed, you may go a straight six, seven or more years without loss. You also will eventually go broke.
这样很容易会产生错觉,并做出单一年度霹雳猫的成绩是相当不错且令人满意的一年,一个简单的例子足以说明一切,假设每个世纪平均都会发生25次重大的意外事件,而你每年都以以一赔五的比率赌它今年不会发生,则你赌对的年份可能远比赌错的年份多出许多,甚至你有可能连续赌对六年、七年,甚至是更多年,但我必须说,不管怎样,到最后你一定会以破产作为结局。
-
Furthermore, it sublimes the directive idea for our socialism modernization drives and improves the ability and level of administration of our party.
本文首先通过对&和谐&和&和谐社会&概念的梳理分析,认为以胡锦涛同志为总书记的党中央把构建社会主义和谐社会作为我国社会主义现代化建设的重要目标,不仅适应了改革与发展的新要求,体现了党和人民的共同愿望;也说明我们党对社会主义本质的认识有了新的提高,社会主义建设和指导思想有了新的升华,执政能力与执政水平有了新的提升。
-
Ridge clearingas its clearing agent to handle the record keeping,clearance,and settlement functions for accounts of its customers pursuant to irs regulation 1441,you are required to re-certify your foreign status every three years.our records indicate your account is missing a current w-8 certification your account is subject to 30% nonresident alien withholding on dividends and interest and 28% backup withholding on gross proceeds of sales until a new form is received.
你有一个帐户与美国联合证券公司指定岭清理你的经纪人和外包的解决方案,股份有限公司作为其清除剂处理记录、通关、沉降功能,为客户的账户,根据条例第1441号,你是国内要求外国状态串英文与使用说明每三个方针是记录表明你的账户w-8失踪一个电流须证明你的账户30%扣缴红利和非居民陌生的兴趣和28%的备份扣上销售到毛收入的一种新形式。
-
Hull war risk is an independent insurance separated from hull insurance, which posses some characteristics of hull insurance, the principles of the hull insurance therefore apply to it. On the other hand, the fact that the hull war risk become an independent insurance illustrates that it has some special natures such as the risks it covers are exclusive, the premiums categorize general and special one, the Notice of Termination Clause is so distinguished that not covered by the hull insurance. However, PICC hull war risk insurance is an additional insurance to its hull insurance, which is improper as an independent risk.
船舶战争险是从船壳险中分离出来的独立风险,它具有与船壳险相同的特征,保险法的基本原则同样适用于战争险;另一方面,船舶战争险能够成为独立的风险,说明它具有不同于船壳险的特征,它承保的风险具有专属性,它的保费分为一般保费和特殊保费,它的通知终止条款是船壳险所没有的……但是,中国人保船舶战争险却是船壳险的附加保险,与战争险作为独立风险的性质不相适应。
-
Prima facie is often confused with res ipsa loquitur ("the thing speaks for itself"), the common law legal doctrine which in its modern incarnation allows a tort plaintiff to reach the jury on the question of a defendant's negligence, despite the plaintiff's failure to produce any evidence explaining exactly how the defendant was negligent, by establishing circumstantial evidence from which unspecified negligence by the defendant can fairly be inferred.
Prima facie经常被与resIpsaloquitur这个法律术语相混淆。后者作为普通法中的一个法律原则,在现代的翻版就是允许一个侵权案件中的原告就被告的过失出现在陪审团的面前。尽管原告不能提供任何可以准确地说明被告人是怎样的过失的,但是通过建立起来的情境证据,被告不是很确定的过失就会被很好地推论出来了。
-
Job Description As the trainee, need to learn and qualified him/herself the job as follows,To closely trace daily performance of vessel To ensure the voyage instructions thoroughly and efficiently carried outTo communicate and coordinate with local agencies, master, port captain and other relative departments for smooth operationTo strictly control costTo calculate/summarize the actual performance of vesselTo audit and collect all documents of vessel and cargoTo collect and update the useful information of all respects, for example, market, port, cost etcTo provide with all kind of supporting if necessaryRequirementFull-time university graduates in 2010Educational background: bachelor degree and above, major in Marine or Shipping, especially in International Shipping Management or Maritime LawMaster basic knowledge of international shipping business Excellent in English, both oral and writtenWorking carefully, good communication skill and adapting unfixed working hours
岗位描述:作为实习人员,需要学习、适应并达到以下海运操作岗位的工作要求: 1、跟踪船舶每日动态2、确保船舶航行中的航次指令得到充分执行3、与各港口代理、船方、港口船长以及公司内部其他各部门之间的沟通协作,以确保船舶营运的顺利高效4、预算执行,控制成本5、航次结算6、所有的单证工作7、收集整理并及时更新相关港口信息8、为其他部门提供必要的支持要求:1、性别,2010年应届毕业生2、海事院校全日制大学本科以上学历,海运类专业背景,国际航运管理或海商法专业优先考虑3、系统掌握国际航运理论知识4、出色的英语听说读写应用,电脑熟练5、仔细认真,善于沟通,思路清晰有条理6、吃苦耐劳,能适应不固定的工作时间特别说明:要求2010年4月份起进行全日制实习,但可向公司请假处理论文答辩及毕业事宜,如实习期表现良好,达到公司的要求,即可在其正式毕业且获得学位后签订劳动合同,办理劳动录用手续。
-
Life in the world and the social sciences between the world of professional relations, Giddens of phenomenology, methodology and psychology of ordinary people, such as a comb, and put forward new rules of sociological method, that is, the most important aspect of for the "double hermeneutic", that is, the social sciences in the meta-language description of the framework of the life of different forms of description and explanation of coordination; social production and reproduction of the dynamic behavior as the result of human interpretation, that is, Sociology is a common sense of people the world has explained the phenomenon of re-explanation.
在解决生活世界与社会科学专业性世界之间的关系方面,吉登斯对现象学、常人方法学和心理学等进行了梳理,并提出了社会学方法的新规则,其中最主要的方面即为&双重解释学&,即在社会科学的描述性元语言范围内,对不同的生活形式进行解释性的说明和协调;将社会生产和再生产作为人类能动行为的结果进行解释,也就是说,社会学是对人们常理世界已经解释了的现象进行再解说。
-
The variation types included having characters of both eggplant and tomato, having only characters of eggplant, having only characters of tomato and having new characters differing from the parents. The results indicated that graft union tissues could be regarded as source of genetic variation.
6探索了嫁接接合部组织再生植株的变异性,观察到具有番茄和茄子双亲多种性状组合的变异类型,包括具有茄子性状的芽、番茄性状的芽、兼有番茄和茄子双亲性状的芽以及不具有番茄和茄子双亲性状的芽,说明嫁接接合部组织可作为遗传变异的来源。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。