作为的
- 与 作为的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The people as the whole of the taxpayers are the debtors who are entitled to ask the government as the debtee to provide public goods when they have paid for the taxes.While the government is the substantial debtee who can legitimately request the people as the debtors to pay in way of taxpaying for the expenses and prices of the public goods they have enjoyed when it has provided public goods to the people.
作为纳税人全体的人民是债务人,其纳税后有权请求作为债权人的国家提供公共产品;而作为整体和抽象意义上的国家是实质债权人,它在向人民提供公共产品后,有权请求作为债务人的人民以纳税的方式偿付享用公共产品应当支付的费用和价格。
-
The water can be the center of interest in the image, or it can serve as an element in your composition—as a diagonal or other leading line, as a horizontal line, or as a shape that complements other elements in the frame.
宽广且流动缓慢的河流与山间水流湍急的小溪给人们的感觉是不一样的,流水可以做为画面的亮点,也可以在你的构图中充当铺垫-----作为一条对角线斜穿画面,或者作为其它的构图线条,或者作为一个水平线,也可以作为一个图案突出构图中其它景物
-
A big, slow river looks and feels different from a fast-moving mountain stream. The water can be the center of interest in the image, or it can serve as an element in your composition—as a diagonal or other leading line, as a horizontal line, or as a shape that complements other elements in the frame.
宽广且流动缓慢的河流与山间水流湍急的小溪给人们的感觉是不一样的,流水可以做为画面的亮点,也可以在你的构图中充当铺垫-----作为一条对角线斜穿画面,或者作为其它的构图线条,或者作为一个水平线,也可以作为一个图案突出构图中其它景物。
-
They may serve as structural components as in the case of cellulose, be stored as energy reserves as in the case of starch in plants and liver glycogen in animals, and function as essential components of nucleic acids as in the case of ribose, and as components of vitamins such as the ribose of riboflavin.
它们可以作为结构成分存在例如纤维素,可以作为能量储存的物质存在例如植物中的淀粉和动物中的肝糖原,可以作为核酸的基本成分例如核糖,也可以作为维生素的组成成分例如核黄素中的核糖。
-
Combined with engineering practices, this article proposes that feeder section is regarded as graph, the nodes inside the section are treated as vertexes of graph, and the lines between nodes as arcs.
结合配电自动化的工程实际问题,提出将馈线区间作为一个图,并将区间内各节点作为图的顶点,节点间线段作为图的弧,以线路潮流的方向作为弧的方向,并由此建立了配电网馈线区间的数学模型。
-
In reply Wang Hongli decided to bid her three-card spade suit. Should two notrump ask for a choice of minor suit or be natural, with some heart cards but not enough to pass for penalty?
作为回应,王宏利决定叫她的3张黑桃套(应该2NT作为低花选择,或者自然性质的2NT,虽然有几张红心,但是不足以放过作为惩罚是吗?
-
The inputs of the controler are the air and the fuel, the output is the steam press, the disturbance is the load. And by adding a filter the controller caneliminate the influence of disturbance.
该控制器以空气量和燃烧量作为输入量,蒸汽压力作为输出量,用户用汽量的变化作为干扰量,并增加滤波器来消除扰动的影响,对锅炉燃烧系统进行控制。
-
Snuff-taking began as an elite pastime during the early 18th century, and snuff boxes were considered prized and distinctively personal items made of gold, porcelain and enamel, and were frequently embellished with precious objects; snuff-boxes did not only serve a functional purpose as a vessel for holding snuff, but were also often exchanged as love tokens or ambassadorial gifts in aristocratic and diplomatic circles.
鼻烟盒在18世纪作为一种消遣的主要物品,而且为私人物品,制作原材料为金和陶瓷,装饰都极为华丽。不仅仅是使用,而且也是一种容器,常常作为爱的信物,也常常作为贵族外交礼品。
-
The system implemented forest fire model selection automatically and intelligently. BP artificial neural network model of forest fire model selection was build by treating forest fire environment data as inputting variable and treating appropriate forest fire model as outputting variable. At the same time, we studied the methods of acquiring and calculating data of inputting and outputting. The system implemented machine of model selection automatically based on dynamic data driven technology. We selected 72 items experimental data from historical forest fire records in Beijing to experiment and confirm the validity of model selection. It turned out that the reliability of model selection is more than 80 percent.
3基于BP人工神经网络方法设计了林火模型适宜性选择技术框架结构,通过神经网络形成林火模型选择知识,实现了林火模型的自动化和智能化选择;以火场环境因子为输入变量,以适宜火场环境模拟的林火蔓延模型作为输出变量,构建了林火模型选择神经网络模型;研究了输入、输出因子数据的获取与计算方式,实现了动态数据驱动的林火模型自动选择机制;以本京市为例,选择了有详细火场情况记录的72场林火作为实验样本,其中60条记录作为学习样本集,12条记录作为验证样本,对神经网络进行了学习和验证,实验结果表明,模型选择精度可达到80%以上。
-
As a complete contrast two ladies stood out not as drag queens but as true transvestites.
作为一种完全的差别两位女士显著不作为人妖而是作为真实的易装癖者。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力