佛陀的
- 与 佛陀的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The commonly accepted names for the seven known levels of existence, from lowest to highest, are: Physical, Astral, Mental, Buddhic, Atmic, Anupadaka and Adi.
通常为人们所接受的七层已知的存在的名称,由低至高为:物质层、星体层、意识层、布迪克层、阿特密层、阿努帕层和阿地层(译者注:也有名为地球层、星光层、起因层、阿卡西层、心智层、弥赛亚层、佛陀层)。
-
The commonly Accept ed names for the seven known levels of Existence , from lowest to highest, are: Physical, Astral, Mental, Buddhic, Atmic, Anupadaka and Adi.
通常为人们所接受的七层已知的存在的名称,由低至高为:物质层、星体层、意识层、布迪克层、阿特密层、阿努帕层和阿地层(译者注:也有名为地球层、星光层、起因层、阿卡西层、心智层、弥赛亚层、佛陀层)。
-
There are in fact, very many. One of the fundamental methods taught by Buddha is 'dhyana.' Again there are many variations within this broad category.
方法很多,而禅,乃是佛陀所教的三种基本方法的一种,在禅的广泛类别中变化也很多。
-
Hence the self-contradictory nature of some of the statements have to be viewed from different angles and when they are analyzed and the docetic elements segregated, the Buddha is seen as a man of wisdom and strength.
因此存在一些从不同角度来看自相矛盾的论述,经过分析后,神化的部分被分离出来了,佛陀被看作是一个充满智慧和力量的人。
-
Hence the self-contradictory nature of some of the statements have to be viewed from different angles and when they are analyzed and the docetic elements segregated, the Buddha is seen as a man of wisdom and strength.
因此存在一些从不同角度来看自相矛盾的阐述,经过分析后,神化的部分被分离出来了,佛陀被看作是一个布满聪明和力气的人。
-
Some Mahayana traditions see the Buddha in almost docetic terms, viewing his visible manifestations as projections from within the state of Nirvana.
某些大乘佛教的传统把佛陀看作是可以任意使用的术语,把它看作涅槃状态在人间的化身。
-
The advanced Bodhisattva, Kasyapa, comments to the Buddha that the Buddha himself possesses the Self or Soul , but asks whether the 25 levels of samsaric existence (this includes the incarnational forms of humans, animal, ghosts, the various types of god …) also have the Self.
高级的菩萨,迦叶,向佛说明佛陀他自己拥有本文或灵魂,并且问是否25层轮回存在也有本我(这包括人的肉体形式,动物,灵魂,不同类型的神,都有自我。
-
It deals specifically with the main practice of the Pure Land School - Buddha Recitation - and covers both the noumenal and phenomenal aspects of that practice.
它的主要做法,特别针对学校的净土-佛陀背诵并涵盖了本体与实践方面的惊人。
-
They are the characteristics of the physical harmony and beauty of a Great Being, and are described in Story of the Life of Buddha Shakyamuni.
它们是身体协调的典型特征,是至上的美感,在佛陀释迦牟尼的故事里面也有所描述。
-
The historical Buddha is believed to be one transformation body emanated by the body of essence.
历史佛陀相信是一个转型的身体所产生的身体的本质。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。