佛教
- 与 佛教 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Buddhism gained prominence during the reign of the emperor Ashoka. It is primarily represented by three important building types- the Chaitya Hall, the Vihara and the Stupa (hemispherical mound for worship/ memory)- exemplified by the magnificent caves of Ajanta and Ellora and the monumental Sanchi Stupa.
佛教在阿索卡国王统治时期得到了显著重视,最初是由三种最重要类型的建筑作为代表——佛教寺庙或圣地,寺院,佛塔(作为崇拜/回忆的半球状土墩)——例如,阿旃陀和爱罗拉石窟,还有不朽的桑吉佛塔。
-
Buddhism is one of the world's three world religions, during its development in China ,its become Chinese-characterizing and is one of a important religion of China, as it were, one who wants to learn Chinese culture, must learn Buddhism first.
佛教是世界上的三大宗教之一,在它发展的过程中,逐渐中国化,它现在是中国的主要宗教之一,可以说,如果一个人想了解中国的文化,那么首先要了解佛教。
-
With its unique location as the main artery for traffic and trade in southwest China from time immemorial, the south " Silk Road " and the transfer station of " Ancient Tea Horse Route " from Tibet to, Lijiang plays an important role in transmitting flows of trades from central China to southeast Asia and communications between Chinese culture and foreign culture and keeps numerous historical cultural heritages here: Lijiang Ancient City with a reputation of " Plateau Gusu " and " Eastern Venice " firstly estabilished in Nansong Dynasty, protected completely and operated energetically now with national characteristics and local characteristics; Mu ' s Residence called the " Concretionary Ancient Naxi Music ", which was Mu ' s hereditary local office in Lijiang and rebuilt as the ancient town museum in 1998; and numerous ancient temples including Wenfeng Temple, Fuguo Temple, Puji Temple and Yufeng Temple etc. combined with central Chinese culture and local national culture and influenced by Tibetan cultural characteristics; the Baisha Mural with magic Dongba culture taking Naxi ancient religion as carrier and Dongba Classics as the main record manner and reflecting the unique national cultural history of Naxi minority with the only living Dongba hieroglyph in the world and the integration of Taoism, Han Buddhism, Tibetan Buddhism and Dongba culture, which becomes the state-level key protected cultural site; and those national culture and national traditional art with abundant cultural content, including Baisha residential buildings and Shuhe residential buildings with long history and unique characteristics and Moso folklore still with matriclan characteristics at Lugu Lake bank, which compiles a colorful article for civilizations.
由于区位独特,丽江自古以来就是我国西南交通贸易大动脉南方"丝绸之路"和由西藏入境的"茶马古道"的中转站,为中原至东南亚南来北往的贸易和沟通中原文化和外来文化影响的传送发挥了重要的作用,同时也在这里留下了众多的历史文化遗存:有始建于南宋,到现今也保护完好,运转鲜活,富有民族特点和地方特色,有"高原姑苏"、"东方威尼斯"美誉的丽江古城;有原为丽江世袭土司木氏衙署、1998年重建后改为古城博物院,被称为"凝固的纳西古乐"的木府,以及可见中原文化与地方民族文化结合,并受到藏族文化特征影响的文峰寺、福国寺、普济寺、玉峰寺等众多的古建寺观;神奇的东巴文化以纳西族古老的宗教为载体,以东巴经书为主要记录方式,反映了纳西族独特的民族文化历史,世界上唯一"活着的"东巴象形文字,融道教、汉佛教、藏传佛教以及东巴文化为一体,成为研究明代艺术奇珍的国家级重点保护文物白沙壁画;历史悠久、独具特色的白沙民居建筑群、束河民居建筑群,以及泸沽湖畔仍具有母系氏族特征的摩梭风情等具有丰富文化内涵的民族文化和民族传统艺术,为人类文明史留下了灿烂的篇章。
-
During the Thursday afternoon session at First Congregational Church, Heng Sure Shr, representing DRBA, gave a short speech, recalling his first encounters with Buddhism and describing the activities of the Berkeley Buddhist Monastery and the Venerable Master's vision of it.
星期四下午,在第一公理会教堂举行的座谈会中,法界佛教总会代表,恒实法师简短地讲了他自己如何接触到佛教。并介绍了柏克来道场的活动及上人对该寺之期望。
-
Buddhist mythology and Indian,Tibetan and other countries and nationalities myths extremely influenced Mongolian mythology.
这就是说十三世纪或更早的时代起蒙古神话接受佛教神话和信仰佛教的国家和民族神话的影响。
-
The temple is famed for the dagoba which houses the Buddhist relics of Sakyamuni, the founder of Buddhism.
该庙是著名的舍利塔的房屋佛教文物的释迦牟尼,佛教的创始人。
-
In this period, Taoism was gradually consummated and matured both in the aspects of dogmata and ideological system. Taoism system info, which took the inner cinnabar as primary content and trait, was founded. This was a new Taoism system info based on absorbing Confucianism and Buddhism, especially buddhistic philosophic theory.
宋代是道教发展的隆盛时期,此时道教不论在教理、教义,还是思想体系上都日臻成熟和完善,建立起了以内丹为主要内容和特点的道教理论体系--这是道教吸收和融摄了儒家和佛教尤其是佛教哲理的基础上建构的理论新体系。
-
This paper falls into four branches: in the first part, the genesis of psychology is reviewed, which is the early philosophical understandings of selfness, and the overall constructs of Buddhist self-view and criticism of egocentrism
本文主要分为四个部分,第一部分探讨了心理学的源头,即早期哲学对自我的认识,及佛教对于我的总体认识,和佛教对自我实有观的批判。
-
Early in Three Kingdom Times, the thoughts and practices of Indian Esoteric Buddhism had come into China, and from then on for 600 years, Chinese indigenous eminent monks and translation masters had translated a lot of Buddhist classics, and some non-natives have brought their proficient incantation techniques and secret ceremonies, all of them belonging to The Eclectic Esotericism.
密宗又称密教、秘密教、瑜伽密教,是佛教的重要派别,在中国、印度、日本,乃至世界许多国家都产生过深远的影响。早在三国时代,印度密教的思想和实践便传入中国。此后600年间,中国本土的高僧和译师汉译了不少佛教典籍,一些印度、西域来华的高僧和译师精通咒术和密仪,他们所译佛籍,基本上属于"杂密"。
-
This part is the background research, I treat this as the foreshadowing of the Buddhist literature research.
这一部分是背景分析,主要探讨辽代佛教以及文学创作的形态和状况,为佛教文学的研究作铺垫。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?