何况
- 与 何况 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But a salaryman in a T-shirt would be like a samurai without his sword, and there has been no serious challenge to Japans business dress code for 150 years.
不过,如果工薪族穿着T恤上班的话,就像武士没带佩刀一样别扭,何况日本的商务服饰礼仪已经有150年的历史,还从来没有遇到大的挑战。
-
But a salaryman in a T-shirt would be like a samurai without his sword, and there has been no serious challenge to Japan's business dress code for 150 years.
不过,如果工薪族穿着T恤上班的话,就像武士没带佩刀一样别扭,何况日本的商务服饰礼仪已经有150年的历史,还从来没有遇到大的挑战。
-
So welfare opportunities are a significant determinant of family instability in poor neighborhoods, but this is not the result of AFDC regulations that exclude most intact families from coverage.
因此,获得福利补贴的机会,在贫穷阶层的人中是导致家庭破裂的一个重要决定因素,但是,这不是"救助有受抚养子女的家庭"政策所导致的,何况多数完好家庭也不属于补助范围。
-
Afortiori the influence of Moloch made them become sullen.
何况莫洛克神的影响也使他们变得忧郁起来。
-
He marvelled, indeed, at the violence with which he had thrust back the kind old man, when merely proffering the advice which it was his duty to bestow, and which the minister himself had expressly sought. With these remorseful feelings, he lost no time in making the amplest apologies, and besought his friend still to continue the care, which, if not successful in restoring him to health, had, in all probability, been the means of prolonging his feeble existence to that hour.
他确实为自己对那善良的老人粗暴的发泄感到惊讶,人家不过是在尽职尽责地忠言相劝,何况也正是牧师他本人所求之不得的呢;他怀着懊悔不选曲心情,迫不及待地去向医生赔礼道歉,并请他这位朋友继续为他诊治,即使没有成功地恢复他的健康,但总算把他的病弱之躯维系到目前嘛。
-
Experts say the UNESCO atlas is not a comprehensive list of dying languages -- Great Andamanese is not on it -- and that there are hundreds more at risk of disappearing because they are considered too small to be included in the census.
专家指出,联合国教科文组织的图谱未能全面而周延的表列消失的语言,像大安达曼语就未上榜,何况还有数百种语言也面临消失的危险,因为咸认这些语言太微不足道而未接受普查。
-
He is among history's cruelest dictators, and he is arming himself with the world's most terrible weapons.
他是有史以来最残忍的独裁者之一,何况他还掌握着世界上最恐怖的武器。
-
I'm not much of a writer myself, so I'm having Isaac Asimov write this up for me.
即使我想告诉你我的真实姓名,我也不能这么做,何况在这种情况下我也不想告诉你。
-
He often acknowledges he was no more than an average student in school and jokes about his habit of mangling the English language.Just this week, the White Houseinadvertently showed how it tries to prevent Bush from making even more slips of the tongue than he already does.
但能领悟到这一重境界的人似乎更少,复习知识都累,何况将知识应用到实际了,何况,对于诸多人来说,读书学习是一种乐趣,将之实用化则是苦役,甚至他们还从骨子里反对这一提法,认为这是人生眼界的短视。
-
Never, even in the company of his dear friends at Netherfield, or his dignified relations at Rosings, had she seen him so desirous to please, so free from self-consequence or unbending reserve, as now, when no importance could result from the success of his endeavours, and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed would draw down the ridicule and censure of the ladies both of Netherfield and Rosings.
她从来没见过他这样一心要讨好别人,无论在尼日斐花园和他那些好朋友们在一起的时候,或是在罗新斯跟他那些高贵的亲戚在一起的时候,也不曾象现在这样虚怀若谷,有说有笑,何况他这样的热情并不能增进他自己的体面,何况他现在殷勤招待的这些人,即使跟他攀上了交情,也只会落得尼日花园和罗新斯的太太小姐们嘲笑指摘。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。