体现
- 与 体现 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
La Mer' reflected China classical aesthetic ideology, especially the aesthetic ideology consistency that China ancient scholars and painters reflected on the performance of natural landscape ,which was 'harmony between the heaven and human ','Sound outside what the string is making between the lines ' and 'approach determined by figure'. Its music reflected gamelan creative skills in many aspects,...更多 for example, the use of continuous tone and fixed voice type, the texture counterpoint imitation, the similarity of pitch and the harmony, etc. It could be seen that Debussy once studied Javanese gamelan music thoroughly on the analysis of 'La Mer' music ontology. Debussy choosed Japanese printer—Katsushika Hokusai's 'surfing in Kanagawa' as cover on the publication of 'La Mer', it was reflected that on the one hand he liked Japan Ukiyoe, on the other hand his work had painting factors.
大海》中体现了东方文化中的中国古典美学思想,尤其是与中国古代文人画家们在表现自然景观上所体现山的美学思想的一致性,即"天人和一"、"弦外之音"以及"以象立意"等;它在众多方面都体现山了加美兰的创作技巧,如持续音、固定音型的使用,织体对位的模仿,调式、和声的相似性等,在对《大海》音乐本体的分析中可以看出,德彪西对爪哇加美兰的音乐曾进行过深入的研究:作品出版时德彪西选择了日本版画家葛饰北斋的《神奈川冲浪里》作为封面,一是表现出他对日本浮世绘的浓厚兴趣,二是表达了他作品中具有的绘画性因素。
-
Here are three core contents of such framework:(1) cognitive process is reflected by the temporal, frequency, and spatial evolutions of EEG signals;(2) cognitive process is reflected by different nonlinear oscillations and transients of EEG signals;(3) cognitive process is reflected by the linear/nonlinear coupling and synchronization of EEG signals at different brain regions.
本文的一个理论创新在于首次提出认知动力学系统这一新概念,使得对认知功能的研究建立在一个理论框架下,其核心内容包括三方面:(1)认知过程通过EEG脑电活动在时间,频率,空间上的动态演化体现出来;(2)认知过程通过EEG脑电活动的非线性振动与各种刺激诱发的暂态体现出来;(3)认知过程通过EEG脑电活动在各脑区的相互耦合与同步谐振体现出来。
-
Other various scenery are also many by the topic volume, the antithetical couplet, the prefatory remarks and so on each kind of form cast the Confucianist thought to among; But the nearly 30 scenic spots have directly manifested Taoism"s natural boundary or the deity boundary pursue; Chinese tradition esthetics manifested and the imperial authority unification and the formula development in Old Summer Palace; Old Summer Palace makes the scenery mostly is the famous poem celebrated work description ideal condition and the famous painter"s landscape painting reappearance; In Old Summer Palace enables the north and south culture to south botanical garden imitation and the anomalous form design to achieve the fusion and so on manifests the Old Summer Palace landscape all the profound cultural connotation, unfolds the Old Summer Palace landscape is the Qing Dynasty culture carrier characteristic.
其他各景也多以题额、对联、题记等各种形式熔铸儒家思想于其中;而近30处景点直接体现了道家的自然境界或神仙境界的追求;中国传统美学在圆明园中体现出了与皇权的统一和程式化的发展;圆明园造景大多是名诗名作描写的意境和著名画家的山水画的再现;圆明园中对南方园林的模仿和变体设计则使南北文化达到融合等等无不体现出圆明园景观的深刻文化内涵,展现圆明园景观是清代文化载体的特色。
-
Three axes are the solemn expression rational axis, reflects human nature green axis, and reflect the ecological science of the water axis, 3 axis in a relatively tight space interrelated cultures, which form a unified whole
三条轴线分别是体现庄重理性的中轴、体现人文自然的绿轴、和体现生态科学的水轴,三条轴线在一个相对紧密的空间内相互联系、互相交融,形成统一整体
-
Since the above six are self-sufficient man likes to do the job, and the pursuit of self-worth, feel self-care, personal space, respect for another's privacy, pay attention to personal style and taste, do not follow the crowd, there is awareness of the law of "80 After "will consciously dislike these acts: for example, talk to others for no reason," 80 after the "more agreeable to the West are more concerned about the self-opinion, very few non-Road, concerned about others; such as, enjoy preaching others," 80后" from an early age from schools, parents, etc. too much preaching, preaching and therefore acts very much, resulting in antagonistic, their attention; For instance, to belittle the advantages of others,"80 after" consider embodies self-worth is not to derogate others premise, the more The more derogatory of others to explain their value enough, are their attractions; For instance, smoking in the office,"after 80" would be a focus on self and respect for others the organic integration of generation, because these two are not always contradictory, if that "after 80" only know that take care of their own convenience, on the wrong; such as, the mentality of not enough sunlight,"80后" feel self-care, therefore, delighted to do anything on an individual basis or as a premise, we think that good , but their psychological upset, does not endorse, they will not act in accordance with the meaning of the U.S., the ultimate manifestation of personal values on the individual feel, are their characteristics; For instance, loud make personal phone calls,"80, after" personal space, respect for others Privacy, therefore, in a public office area will be less and less to see the "80 after" unscrupulous people talking about the workplace their own affairs, the concept of privacy, especially popular in this generation will be reflected in the workplace in the past.
因为,上述6条都是不够自我的职场中人喜欢做的,而追求自我价值、在乎自我感受、重视个人空间、尊重他人隐私、讲究个人风格与品味、不随波逐流、有法律意识的"80后"会自觉地不喜欢这些行为:比如,无端议论他人,"80后"比较认同西方人较为关注自我的观点,很少道人是非,关注别人的事;比如,喜欢说教别人,"80后"从小受到来自学校、家长等的太多说教,因此对说教行为很反感,从而产生逆反,自己注意;比如,贬低别人优势,"80后"认为体现自我价值不是以贬损别人为前提的,越贬损别人越说明自己的价值不够,是他们的过人之处;比如,在办公区吸烟,"80后"将是注重自我和尊重别人有机结合的一代,因为这两者始终不矛盾,如果认为"80后"只知道照顾自己的方便,就大错特错了;比如,心态不够阳光,"80后"在乎自我感受,因此,任何事情是以个人高兴与否作为前提的,大家觉得好,但自己心理不高兴、不认可,便不会根据大家的意思行事,个人价值最终体现在个人感受上,是他们的特点;比如,大声打私人电话,"80后"重视个人空间、尊重他人隐私,因此,在公共办公区将越来越少地看到"80后"职场人肆无忌惮地谈论自己的事情,隐私的概念在这一代特别流行,将会体现到职场中来。
-
translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.
翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。
-
The embodiments of comprehensiveness of need are the diversity of need, dialectic consolidate between coequality and hiberarchy, consolidate between person 、 group and species, indefinity and definity of need, current need and long-term need.
文章认为,需要内容的全面性体现为需要的多样性、各种需要之间的层次性和同等性及其辨证统一;需要主体的全面性体现为个体、群体和类共同作为需要主体及其辨证关系;需要全面性在时间尺度体现为需要的无限性和有限性、当前需要和长远需要、以及不同世代需要间的辨证统一。
-
As a cognitive activity, science embodies the lofty ideal and spirit seeking and struggling for the truth and knowledge;As a intelligential activity, science embodies the lofty Olympic ideal and spirit going forward forever toward the aim of " quicker, higher and stronger" on intelligence;As a social activity bearing close on the future and destiny of humanity, science embodies the lofty ideal and spirit of serving and benefiting humanity and struggling for the freedom and liberation of humanity.
科学作为一项认识活动,它体现着对真理和知识的追求并为之奋斗的崇高理想和精神;科学作为一项智力活动,它体现着在智力上永远向着&更快、更高、更强&的方向迈进的崇高的奥林匹克理想和精神;科学作为一项与人类的前途、命运息息相关的社会活动,它体现着为人类的幸福、自由和解放而奋斗的崇高理想和精神。
-
The result studying is indicated: Develop the approach making use of tradition home village sports resource to be that improving rural area middle and primary school sports educational quality\\\s is effective actively , be also to improve important rural area middle and primary school sports quality of teaching act; Need to deepen the reform of sports of rural area middle and primary school course , ought to lead into more tradition sports projects entering rural area middle and primary school; Build the tradition sports resource warehouse; Strengthen directing on tradition sports propagating, atmosphere building campus tradition sports culture actively; Bring due tradition sports resource advantage into play, elasticity and local characteristic embodying rural area sports; Embody tradition sports culture knowledge moves the technical ability Smriti , the tradition sports ability , emotion and cultivate and fine outlook on values psychological traits cultivate; Embody the healthy actual effect and student movement interest looking at and appraising an unification.
研究结果表明:积极开发利用传统乡土体育资源是提高农村中小学体育教育质量的有效途径,也是提高农村中小学体育教学质量的重要举措;要深化农村中小学的体育课程改革,应该引入更多的传统体育项目进入农村中小学;建立传统体育资源库;加大对传统体育的宣传力度,积极营造校园传统体育文化氛围;发挥传统体育资源应有的优势,体现农村体育的弹性和地方特色;体现传统体育文化知识运动技能的传承,传统体育能力、情感及价值观的培养和良好心理品质培养;体现健康的实效性与学生运动兴趣相统一。
-
And pragmatic meaning is the meaning built on the relation of signs to the interpreters who use the signs. The present dissertation applies Peirce's triadic division of signs and Morris's three types of meaning to the study of translation.
在将符号的完整意义运用于最重要的符号系统——语言——的研究时,莫里斯把符号的意义区分为三个方面:(1)言内意义,即符号相互之间的关系所体现的意义;(2)指称意义,即符号与所指对象之间的关系所体现的意义;(3)语用意义,即符号与解释者之间的关系所体现的意义。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。