体斯
- 与 体斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It was founded by Ansgar, the apostle of Scandinavia, who came from Old Corbie in 822, where he had been the favourite disciple of Paschasius Radbertus, a theologian, poet, musician, and author of Scriptural commentaries and an exposition of the doctrine of the Holy Eucharist.
它是由Ansgar ,使徒的斯堪的纳维亚,谁来自老Corbie在822 ,他在那里一直是最喜欢的弟子Paschasius Radbertus ,一个神学家,诗人,音乐家,作家的圣经评论和阐述的理论圣体圣事。
-
The mystery of the Holy Eucharist, being an extension of the Passion, held a preponderant place in the life of Francis, and he had nothing more at heart than all that concerned the cultus of the Blessed Sacrament.
在神秘的圣体圣事,被延长的激情,举行了优势的地方生活中的弗朗西斯,他没有更多的心比所有有关的宗教局的祝福圣餐。
-
Knaplock at the Bifhop's Head, MDCCXI, with dedicatory epiftle to his worthy friend Charles Cox, efquire, Member of Parliament for the burgh of Southwark and having ink calligraphed statement on the flyleaf certifying that the book was the property of Michael Gallagher, dated this 10th day of May 1822 and requefting the perfon who should find it, if the book should be loft or go aftray, to reftore it to Michael Gallagher, carpenter, Dufery Gate, Ennifcorthy, county Wicklow, the fineft place in the world.
考克斯先生萨瑟克自治市所推选出来的下院议员)的书信体献辞。衬页上用刚健有力的钢笔字写明:此系迈克尔。加拉赫之藏书,日期为一八二二年五月十日,倘若遗失或下落不明,凡发现该书者,恳请将它退还给举世无双之美丽土地威克洛郡恩尼斯科西达费里门的木工迈克尔。加拉赫为荷。
-
TT models, this paper established a new one of "subject omission", designating the overlapped part of the "input variance" and the "output variance", also the common part in both "semantic translation and "communicative translation". Thus, this new strategy not only gets popular with foreign readers, but also conveys and transferred the original flavor. It effectively absorbs the valid ingredients of the "disembodiment approach, and is proposed as a partly foreignization strategy, which are both initiated in this paper. Starting from the definition and function of subject omission, this paper illustrates its correlations with the characteristics of classical Chinese, features of poetic syntax and translation standard, followed by its close intimacy with the many traits of poetic aesthetics.
本文从马藤和纽马克的翻译模型出发,找到了input variance和 output variance,也即 Semantic Translation 与 Communicative Translation 中重叠的部分,即既能为外语读者所熟悉,又能体现原诗风格意境的结点:主语省略,融合了西洋翻译实验中"脱体句法"的合理成分,建立了诗歌翻译和主语省略关系的新模型,提出了中文诗歌部分异化的策略(与荷尔马斯诗歌翻译策略之三吻合)本文首先从主语省略的定义及功能入手,分别阐述了其与文言文的语言特征,诗歌句法的特征及与翻译标准之间的内在联系,及其与诗歌美学众特征之间的紧密联系。
-
The genetic variation of chloroplast genome in spelt and T. tibetanum was more abundant than that in common wheat and there were closer genetic relationships between common wheat and T. petropavlavskyi and between hexaploid wheat and emmer.
结论]斯卑尔脱小麦和西藏半野生小麦等群体内的叶绿体遗传变异比普通小麦更丰富;野生二粒小麦与六倍体小麦以及新疆稻麦与普通小麦之间具有很近的亲缘关系,为不同小麦种的遗传差异提供依据。
-
Alice Walkers epistolary novel The Color Purple is the summit of her literary achievement.
艾丽斯·沃克的书信体小说《紫颜色》是她文学创作的最高成就。
-
Jane Austen inherited the epistolary mode of writing novels from the 18th century, notably from Samuel Richardson, whose novels are written completely in the form of letters.
简奥斯汀继承了18世纪书信体的小说形式,这一小说形式以萨缪尔理查德森为显著代表,他的小说基本上是以书信的形式写成的。
-
For his equerry, while helping him to mount, thrust a dagger into his side, and thereupon all shouted out that it had been done by Martialis.
他下马站在那些既是护卫又是帮凶的人中间小解,他的侍从在帮他上马时突然用匕首刺向他的体侧,于是所有的人都喊道这是马尔提亚里斯所为。
-
Moreover, the Eucharistic prayer in the Acts of Thomas ch.
此外,圣体圣事的祈祷的行为,托马斯
-
Preciosity in France was eventually carried to excess and led to exaggeration and affectation (particularly by the burlesque writers), as it did in other countries—as seen, for example, in the movements Gongorism in Spain, Marinism in Italy, and Euphuism in England.
法语中的这个词Preciosity最后被延伸和夸大,其他一些国家也有类似的现象,如西班牙的恭果拉主义,意大利的马利诺风格,和英国的尤弗伊斯体。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。