英语人>网络例句>住院医师 相关的搜索结果
网络例句

住院医师

与 住院医师 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Several inpatient studies have reported that physician satisfaction was strongly correlated with perceived ease of use, efficiency and impact on quality of care.

几个住院病人的研究报告说,医师的满意度是强烈的相关性与知觉的易用性,效率和影响,对护理质量。

Dr Randall Burd, a pediatric surgeon and researcher at Robert Wood Johnson Medical School, and colleagues looked in particular at postoperative complications, the length of time the patients spent in hospital, how much the hospital charged, and the number of deaths as a result of the surgery.

儿外科医师、罗伯特。伍德。约翰逊医学院研究员兰德洱。伯德博士及其同事细致调查了手术并发症、住院时间、费用和由于手术导致的死亡数目。

Dr. Harrison pointed out that the concern about adherence has ramifications beyond schizophrenia."Approximately 20% to 30% of patients don't refill prescriptions of any type, whether they're antipsychotics or statins," he said. In schizophrenia, the investigators reported, the issue of nonadherence is more widespread and the consequences more dire: 40% to 50% of patients with schizophrenia do not adhere to their prescribed medications and are therefore at risk for exacerbation of psychosis and rehospitalization.

Harrison医师指出,关于服药顺从性的忧虑是精神分裂疾病的副产物,大约20%至30%的病患不会再回来领药,不论是何种形式的药物,抗精神分裂药物或是statins类药物;以精神分裂症来说,顺从性不佳的情况更是普遍,而且后果更是可怕,将近有40%至50%的精神分裂症病患并不会按时服药,因此是精神病发与住院的高危险群。

Dr. Harrison pointed out that the concern about adherence has ramifications beyond schizophrenia."Approximately 20% to 30% of patients don't refill prescriptions of any type, whether they're antipsychotics or statins," he said. In schizophrenia, the investigators reported, the issue of nonadherence is more widespread and the consequences more dire: 40% to 50% of patients with schizophrenia do not adhere to their prescribed medications and are therefore at risk for exacerbation of psychosis and rehospitalization.

Harrison医师指出,关於服药顺从性的忧虑是精神分裂疾病的副产物,大约20%至30%的病患不会再回来领药,不论是何种形式的药物,抗精神分裂药物或是statins类药物;以精神分裂症来说,顺从性不佳的情况更是普遍,而且后果更是可怕,将近有40%至50%的精神分裂症病患并不会按时服药,因此是精神病发与住院的高危险群。

"The issue of whether access to interventional facilities affects clinical outcomes in patients admitted with acute coronary syndrome is under scrutiny," write Frans Van de Werf, from University Hospital Gasthuisberg in Leuven, Belgium, and colleagues, from the Global Registry of Acute Coronary Events Investigators."A positive association between the availability of a catheterisation laboratory and improved outcomes would argue for a change in the routing of patients with acute coronary syndrome from the nearest community hospital to a regional specialised tertiary care hospital with immediate access to a catheterisation laboratory (similar to the handling of acute trauma cases)."

比利时鲁汶Gasthuisberg大学医院Frans Van de Werf医师,与其来自全球急性冠状动脉疾病注册试验试验的同事们表示,有关于介入性机构的取得,是否会影响因急性冠状动脉疾病住院病患的后果,一直以来都是个密切观察的课题;心导管设施的可获得性与改善病患后果之间的关系,将对是否应该将急性冠状动脉疾病病患从最近的社区医院,转到具有可以立即进入心导管室进行手术的区域三级照护医院(类似处理急性创伤的情况)的改变引发争议。

"The issue of whether access to interventional facilities affects clinical outcomes in patients admitted with acute coronary syndrome is under scrutiny," write Frans Van de Werf, from University Hospital Gasthuisberg in Leuven, Belgium, and colleagues, from the Global Registry of Acute Coronary Events Investigators."A positive association between the availability of a catheterisation laboratory and improved outcomes would argue for a change in the routing of patients with acute coronary syndrome from the nearest community hospital to a regional specialised tertiary care hospital with immediate access to a catheterisation laboratory (similar to the handling of acute trauma cases)."

比利时鲁汶Gasthuisberg大学医院Frans Van de Werf医师,与其来自全球急性冠状动脉疾病注册试验试验的同事们表示,有关於介入性机构的取得,是否会影响因急性冠状动脉疾病住院病患的后果,一直以来都是个密切观察的课题;心导管设施的可获得性与改善病患后果之间的关系,将对是否应该将急性冠状动脉疾病病患从最近的社区医院,转到具有可以立即进入心导管室进行手术的区域三级照护医院(类似处理急性创伤的情况)的改变引发争议。

Resident A physician serving a period of residency.

医生:在住院期间服务的医师(这个词最常用的意项是&居民&

Physician ; Resident Defending ; Thesis

医师。住院;答辩。论文

Hochman, MD, from the New York University School of Medicine in New York City, and colleagues for the Should We Emergently Revascularize Occluded Coronaries for Cardiogenic Shock Investigators."Although survival in patients with cardiogenic shock complicating acute MI has been shown to be significantly higher at 1 year in those receiving early revascularization vs initial medical stabilization, data demonstrating long-term survival are lacking."

Hochman 医师和其同僚进行「阻塞之冠状动脉应否紧急执行血管再形成术以免发生心因性休克」研究,他指出,心因性休克依旧是急性心肌梗塞住院病患的主要致死原因,虽然心因性休克并发急性心肌梗塞之病患接受血管再形成术之一年存活率高於其他使用药物者,但是缺乏长期存活率之数据。

The investigators did not observe any statistically significant differences between the two groups after 24 hours, however. This included measures of pain as well as length of hospital stay and the range of motion of the knee joint."This makes sense, because the half-life of ropivacaine is 18 hours," Dr. Shore said.

在术后24小时,两组在许多项目上,并未显示明显差异;这些项目,含疼痛程度、住院期,及膝部的活动范围等;Shore医师表示,这是合理的,因为ropivacaine的半衰期为18小时。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力