英语人>网络例句>似乎有 相关的搜索结果
网络例句

似乎有

与 似乎有 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Although a rejection of traditional Christianity, the neopagan movement seems to be essentially no more harmful than many other religious groups which also stand outside the Christian tradition.

然而,仍然有少数社会变态的人的心理不安,并有可能对社会有害,它是重要的是要意识到,但是,绝大多数的人参与这项运动neopagan推倒,并强烈谴责这种行为变态,虽然拒绝传统的基督教, neopagan运动似乎基本上没有危害也就更大,比其他许多宗教群体,其中还站在外面基督教传统。

The argument is at first plausible: given the fact that the Bible does explicitly speak of a series of significant covenants (e.g., the Noahic covenant, the Abrahamic covenant, the Mosaic covenant, the Davidic covenant, and the new covenant) it is striking that a group of people would call themselves "covenant theologians" and yet their most important covenant is not one of the covenants explicitly referred to in the Scriptures!

这个论证一开始看来,似乎很有道理:圣经虽然的确详尽说到了一系列很重要的圣约(例如,挪亚之约,亚伯拉罕之约,摩西之约,大卫之约,以及新约),这是事实;然而,有一群称自己为&圣约神学家&的人,他们口中最重要的圣约,却不是在圣经中详尽提到的几个最重要的圣约。

We found a clear trnK5'-matK-trnK3' structure in Ophioglossum petiolatum, Lycopodiella cernua and Selaginella doederleinii. PCR with degenerate primers failed to amplify any trnK or matK fragments from other ferns or allies. However, dot blot hybridization showed distinct signals in these plant failed to amplify matK fragments.

本论文鉴定原始陆生植物其他未被检视的重要类群中叶绿体matK基因的存在,结果发现瓶尔小草、过山龙、生根卷柏都有trnK5'-matK-trnK3'的结构,以RT-PCR侦测matK表现时,瓶尔小草和过山龙都有侦测到讯号,但生根卷柏却没有,显示matK的表现在原始陆生植物似乎不是那麼一致。

There seems something more speakingly incomprehensible in the powers, the failures, the inequalities of memory, than in any other of our intelligences.

人的记忆力有强有弱,发展不平衡,似乎比人的其它才智更加不可思议。

There seems something more speakingly incomprehensible in the powers, the failures, the inequalities of memory, than in any other of our intelligences.

人的记忆力有强有弱,发展不平衡,似乎比人的其它才智更加不可思议。记忆力有的时候又牢固、又管用、还温顺——别的时候又糊涂、又虚弱——还有的时候又很专横,无法驾驭!

Foxton Every dog has moments where he might turn tail and run or get too interested in something he shouldn't , this is where a collar and leash come in handy , although it might seem a bit mean to have to restrain him .

每一个狗的时刻,他可能把尾巴和运行或太有兴趣的东西他不应该,这是一个衣领和皮带派上用场,尽管它可能似乎有点意思有约束他。

The trees had a light delicate foliage, the structure of which was different from that of the trees in Europe; it did not grow in bows or cupolas, but in horizontal layers, and the formation gave to the tall solitary trees a likeness to the palms, or a heroic and romantic air like full rigged ships with their sails clewed up, and to the edge of a wood a strange appearance as if the whole wood were faintly vibrating.

树木都长着轻巧而细致的枝叶,它们的构造和欧洲树木的结构不同;树冠并非长成弓形或者球型,而是一层一层的生长,让树看起来就像一个个手掌,或者有一种类似升起风帆整装待发的帆船的豪气而浪漫的感觉,森林的边缘也有一种怪异的样子,似乎整个森林都在轻轻摇摆。

Although much remains to be answered about this disease, there are a few consistencies that seem to work when it comes to preventing Alzheimer's disease.

虽然仍有许多工作有待回答对这一疾病有几个一致性似乎工作时,它来预防阿尔茨海默氏症。

If we insist that it is simply a matter of construing the words 'fails to conform' to a traffic sign , probably both must be guilty; for it is not very plausible to argue that 'fails to conform' as a matter of English demands a conscious subject.

如果我们坚持这只是一个解释&未遵守&交通信号的词义的一个问题,则可能这两种人都有罪。因为主张&未遵守&是一个要求有一个有意识的主体的英语问题,并不是十分似乎有理。

She indirectly inquired of Amby Seedling, who had followed Izz from Talbothays, and by chance Amby remembered that, amongst the snatches of melody in which they had indulged at the dairyman's, to induce the cows to let down their milk, Clare had seemed to like 'Cupid's Gardens', 'I have parks, I have hounds', and 'The break o' the day'; and had seemed not to care for 'The Tailor's Breeches', and 'Such a beauty I did grow', excellent ditties as they were.

她间接地问过跟着伊茨从泰波塞斯来到燧石山农场的阿比·西丁,碰巧他还记得,他们在奶牛场工作时,他们断断续续地唱的让奶牛出奶的那些歌曲,克莱尔似乎最喜欢《丘比特的花园》、《我有猎苑,我有猎犬》和《天色刚破晓》;好像不太喜欢《裁缝的裤子》和《我长成了一个大美人》①,虽然这两首歌也很不错。①以上歌曲都是十九世纪英国流行的民歌。

第47/100页 首页 < ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。