似乎有
- 与 似乎有 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Abracadabra abracadabra sometimes at night when i turn off the light i see before me a silver shining night he's my king , and i'm his loving queen every night i see him in my dream when the cold window , seem the night time he shows giving me all the love that i've been dreaming out abracadabra , the only thing to say abracadabra , to make it go away abracadabra , it's what you say at night if the monster in the class , he's giving you a thrill sometimes at night when i turn off the light i see before me a storm and fussy night he's my bee , and i'm his loving flower and together we bond for the power when the cold window , seem the night time he shows giving me all the love that i've been dreaming out abracadabra , the only thing to say abracadabra , to make it go away abracadabra , it's what you say at night if the monster in the class , he's giving you a thrill abracadabra abracadabra abracadabra abracadabra , the only thing to say abracadabra , to make it go away abracadabra , it's what you say at night if the monster in the class , he's giving you a thrill abracadabra , the only thing to say abracadabra , to make it go away abracadabra , it's what you say at night if the monster in the class , he's giving you a thrill
有时是在晚上,当我关灯我看到我前面有一个银色闪光晚他是我的国王,我真是太爱他的皇后每天晚上,我看见他在我的一个梦当寒冷的窗口,似乎是夜的时间,他说明给我全部的爱,我一直在做梦了 abracadabra ,只能说 abracadabra ,使它自动消失 abracadabra ,它的是什么,你说在夜间如果怪物在班级,他的让你兴奋有时是在晚上,当我关灯我看见我面前的一场风波和模糊夜他是我的蜜蜂,我真是太爱他的花卉和我们一道,为债券的权力当寒冷的窗口,似乎是夜的时间,他说明给我全部的爱,我一直在做梦了 abracadabra ,只能说 abracadabra ,使它自动消失 abracadabra ,它的是什么,你说在夜间如果怪物在班级,他的让你兴奋 abracadabra abracadabra abracadabra abracadabra ,只能说 abracadabra ,使它自动消失 abracadabra ,它的是什么,你说在夜间如果怪物在班级,他的让你兴奋 abracadabra ,只能说 abracadabra ,使它自动消失 abracadabra ,它的是什么,你说在夜间如果怪物在班级,他的让你兴奋
-
A spinning clockface appears indefinitely, or there'sa window you can't seem to close.
1纺纱clockface似乎无限期地,或有窗口中,你可以似乎并不密切。
-
How exactly the new safety threshold came to be set at 2,000 micrograms of dust or ash per cubic metre is not clear; the figure appears to have come from engine manufacturers, but the evidence on which it is based has not yet been made public.
目前尚不清楚新的安全标准是如何恰好将粉尘含量的最高标准设置为每平方米2000微克的。该数值似乎似乎是有发动机厂商提供的,但提出的依据尚未公诸于众。
-
I said, to see this in time ; I do not mean to say that our own eyes will look upon it : it may be so far off, as indeed it seems to some, that many would scarcely think it worth while thinking of: but there are some of us who cannot turn our faces to the wall, or sit deedless because our hope seems somewhat dim ; and, indeed, I think that while the signs of the last decay of the old art with all the evils that must follow in its train are only too obvious about us, so on the other hand there are not wanting signs of the new dawn beyond that possible night of the arts, of which I have before spoken : this sign chiefly, that there are some few at least who are heartily discontented with things as they are, and crave for something better, or at least some promise of it — this best of signs : for I
我说,看到这个时间;我的意思并不是说,我们自己的眼睛看它:它可能是如此遥远,因为事实上它似乎一些,许多将几乎认为值得思考:但有一些我们谁不能把我们的脸在墙上,或坐在deedless因为我们的希望似乎有些暗淡;,事实上,我认为,虽然在过去的迹象衰变旧艺术与所有的罪恶,必须遵循的列车只对我们太明显,所以在另一方面有不想标志的新的曙光超出可能晚上的艺术,我面前讲:这个标志主要是,有一些少数至少谁衷心不满是因为他们的事情,并渴望有更好的,或者至少是它的一些承诺-这最好的迹象:对我猜想,如果一些半打男子在任何时候切实心中对未来哪些东西没有人与自然的不和谐,这将成为过去一天或其他;因为它不是偶然的一个想法开始的首长少数;而他们推的,并被迫发言或行为中的一些搅拌世界心脏否则得不到表达。
-
One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.
有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用"跑步"的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
-
One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.
有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。
-
As the author say, there are two kind of people:one is who seem kind to you in fact he is dragging you into a bad situation ,the other kind of people is who treat you good from their harts but express it in a way which seem bad for you .
正如作者说,有两种人:一种是谁似乎似乎是对你很好,其实他是拖你到一个坏的情况下,另一种人是从他们的内心对你好的人,但在表达上似乎是对你不好。
-
So this week were in hialeah checking out the scenery and there is a lot of people there i would of never guessed but to each its own lol, any who we come across a lot of people in the malls and shopping centers, but they seem to be pretty skeptical until of course i pull out the cash then they all seem so intrigued and helpful so what the hell i throw the bait and i do catch these 2 cuties and in they come with us and they seem to be down for anything at least one of them does, so i cant help myself and i just ask them to just have fun with us and boy do they,Guy's don't miss this update it was great!!!
所以这个星期都在规定的风景海厄利亚检查和有一个人有我很多人会想到,但从未向每一个自己的洛尔谁我们碰到的任何一个在商场和购物中心,很多人来,但他们似乎很漂亮,直到我当然怀疑取出现金,然后他们都显得如此感兴趣和有益的,使我到底什么抛出诱饵,我赶上这2美眉和他们与我们一起,他们似乎将下降为任何东西至少有一个人没有,所以我cannot帮助我自己,我只是要求他们只需要与我们和他们有趣的男孩,盖伊不要错过这个更新是伟大的!
-
My pet is a cute small cat, I got it from my friend on my birthday. It name is Winnie and I love her, she got the most fluffy fur I've never seen before, and when you feel it fur it feels so nice. Winnie seem to know when I am sad, I remembered once that I got scolded at mum because I forget to do the housework. Winnie seem to know that I am sad, she jumped onto my bed and put it paw on my face, it just seem as though she is trying to comfort me. She got the most lovely eyes ever and those two long floppy ears is just so cute.
我的宠物是一只小猫,它是我生日的时候朋友送给我的,它的名字叫维尼我非常喜欢它,它的体毛是我见过的最蓬松的,当你抚摸她的皮毛是会感觉很舒服,维尼似乎知道我什么时候悲伤,我记得有一次我被我妈妈责骂了一顿因为我忘记做家务了,维尼似乎知道我很悲伤,她跳到我的床上,它把它的爪子放到我脸上,似乎它在试图安慰我,它有两只非常可爱的眼睛和长长软软的耳朵,但是一年前它死了。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。