传道的
- 与 传道的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This text will dwell on the subject; how the teacher grasps the psycholo-gicat characteristics and notices the psychological activities of the students in-physical education teaching of the freshmen and the sophomores in colleges and teaches them in accordance with their apritude in the hope of gradually raising the quality of the teaching.
教师被誉为人类灵魂的工程师,担负着"传道、授业、解惑"的崇高职责,教师的教学对象是具有丰富思想感情的学生,他们因遗传、社会环境、家庭影响、所受教育等方面的不同,在心理特征上各异,平常说的"人心如面"就是这个意思。
-
No doubt Stephen had by his language given some grounds for the accusation; his accusers apparently twisted into the offensive utterance attributed to him a declaration that "the most High dwelleth not in houses made by hands"(vii, 48), some mention of Jesus foretelling the destruction of the Temple and some inveighing against the burthensome traditions fencing about the Law, or rather the asseveration so often repeated by the Apostles that "there is no salvation in any other" cf.
毫无疑问,斯蒂芬曾由他的语言给出了一些理由的指责,他的指控显然是歪曲为攻击性话语归功於他的声明,表示"最高级从永远不要在房子所作的手"(第七章, 48条),有些提及耶稣预言摧毁庙宇和一些inveighing对burthensome传统击剑有关法律,或者更确切地说,该asseveration所以经常反复,由传道者说:"绝对不存在救赎,在任何其他"(参见四, 12 )法律没有排除,但耶稣。
-
Descended from a long line of New England ministers, Emerson, finding himself fettered by even the most liberal ministry of his day, gently yet audaciously stepped down from the pulpit and, with little or no modification in his interests or utterances, became the greatest lay preacher of his time.
出生于新英格兰牧师家庭的爱默生,在发现他竟然被自己认为最自由的牧师职业所束缚后,大胆而平和地从讲坛中退了出来,并且在自己的兴趣和说话方式丝毫没有改变的情况下,成为了他那时期最伟大的传道员。
-
Ministry of his day, gently yet audaciously stepped down from the pulpit and, with little or no modification in his interests or utterances, became the greatest lay preacher of his time. From the days of his undergraduate essay upon "The Present State of Ethical Philosophy" he continued to be preoccupied
作为新英格兰牧师的后裔,爱莫生感觉自己受到被成为自由神职的束缚,于是他丝毫没有改变自己的兴趣和语言表达方式,缓缓又大胆地离开他的讲坛,最后成为伟大的在俗传道员。
-
The existence of the Church, the kingdom of God on earth, in which Christ and His Holy Spirit abide, rendered illustrious by the miraculous lives of saints of all countries and all times, is a perpetual standing witness for the reality of miracles Bellarmine, De notis eccl.
存在的教会,王国的上帝在地球上,在基督和他的圣灵遵守,作出杰出的奇迹般的生命,圣人的所有国家和所有时代,是一个永远站在证人的现实奇迹(贝拉明,德notis传道书。
-
Finney's own evangelism stressed the fact that, with God's help, strenuous personal effort could lead to the spread of the gospel.
芬尼自己的传道强调的事实是,在上帝的帮助,艰苦的个人努力,可能会导致蔓延的福音。
-
Mr. Krutch has lived in the mot intellectual circles of New York; Byron swam the Hellespont and had innumerable love affairs; the author of Ecclesiastes was even more varied in his pursuit of pleasure: he tried wine, he tried music, 'and that of all sorts', he built pools of water, he had menservants and maid-servants, and servants born in his house. Eve in these circumstances his wisdom departed no from him.
克勒区氏处于纽约最高的知识阶级群里;拜仑一生有过无数的情史;《传道书》的作者在快乐的追求中还要花样繁多:他曾尝试美酒,尝试音乐,以及"诸如此类"的东西,他挖造水池,蓄有男仆女役,和生长在他家里的婢仆,即在这种环境内,智慧也不会和他分离。
-
My greatest anxiety was that my fellow ministers-most of them dedicated and loyal-might misconstrue my head-on approach as some sort of oblique attack on them.
我最大的担心就是那些与我同为传道人的——他们大多数人都是忠诚而献身的——或许会误会我正面的处理是对他们某种间接的攻击。
-
The pale,the cold,and the moony smile Which the meteor beam of a starless night Sheds on a lonely and sea-girl isle, Ere the dawning of morn's undoubted light, Is the flame of life so tickle and wan That flits round our steps till there strength is gone.
传道书》在黎明射出无可置疑的曙光以前,暗黑的夜空中划过流星一点,向着汪洋大海环绕的一座小岛倾泻下苍白、寒冷、月光似的微笑,这就是生命的光焰,易变而且暗淡,照着我们的双脚,直到举步的力量耗完。
-
Eccl., VI, xxv, 6, and at least a great portion of his commentary on the Gospel of St. John, in which he everywhere makes clear his conviction of the Apostolic origin of the work has come down to us.
传道书 ,六,二十五,六日),并且至少有一个伟大的一部分,他的评论的福音圣约翰,他在其中,到处清楚他的信念,使徒的原产地的工作已下降到我们。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。