仿佛
- 与 仿佛 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If you hold, those positive thoughts will stop functioning. The variety of worries in this mundane world will take advantage of this occasion to dirty your clear water as the floatable and unsettled dust does.
只要你一沉寂下来,那些积极思想也会停止作用------而尘世间的种种烦恼仿佛漂移不定的灰尘,就会趁机把你的清水变得浑浊。
-
It looks like a green island floating on crystal waves, integrated with the peripheral landscape to further demonstrate the theme of ecology.
仿佛一个个绿色的小岛,漂浮在碧波之上,与周边的景观融为一体,将生态的主题进一步深化。
-
If her countenance and hair had rather a floury appearance, as though from living in some transcendently, genteel Mill, it was rather because she was a chalky creation altogether, than because she mended her complexion with violet powder, or had turned grey.
倘若她的面容,她的头发,颇有点面粉似的外表,仿佛她居住在一个超凡闲雅的磨坊里,那是因为她一生下来便全身上下具有白垩土的颜色,倒不是因为她靠搽蓝紫色的粉来修饰自己的肤色,也不是因为她的头发已经花白了。
-
In this, the eleventh release from world renowned flutist Nicholas Gunn, to "Breathe" is also the essence of life that is often overlooked by everyday routine. Other tracks delve into Spanish flamenco flavors ("Rosarita Sunset") and rainforest idylls ("Sacred Journey"). Evocative landscapes of sound blend the peace of a Zen meditation with the untamed beauty of the Andes in "La Morada in El Tempo Antiguo."
无论是耀眼的阳光下,他仿佛为一杯清凉而爽口的冰镇乌梅汁,可以舒服的更加感受阳光心情的快乐;也可以在乌云密布的悲哀失望时,更似一味心灵鸡汤,给你振奋,给你鼓励,不断的冲刷中,过滤掉许多的烦恼和忧愁,仿似站立在悬崖峭壁,神臂展望四周般的心血澎湃。
-
The flyman dismounted at the steps, ascended them, and rang a brass-handled bell, which flew back to its socket with an angry metallic snap, as if it had been insulted by the plebeian touch of the man's hand.
马车夫下到台阶上,并从台阶走上去,按一个铜柄的铃,铜柄猛地向插座内一缩,发出一阵愤怒的金属声,仿佛这位庶民的手碰了它一下,它就受到了侮辱似的。
-
I feel as if I were nearer to the vitals of the globe, for this sandy overflow is something such a foliaceous mass as the vitals of the animal body.
我觉得我仿佛和这地球的内脏更加接近起来,因为流沙呈叶形体,像动物的心肺一样。
-
These foliaceous heaps lie along the bank like the slag of a furnace, showing that Nature is "in full blast" within.
路基上的叶形的图案,仿佛是锅炉中的熔滓,说明大自然的内部"烧得火旺"。
-
We sat on the foredeck; because of the visionary effect of the highly upwards and we were riding the wind and scaring up to the skies. The boats lying leisurely at anchor here and there and the figures shifting about looked as if they were far away in a world below, and the blurred view also seemed like watching flowers through fog.
我们坐在舱前,因了那隆起的顶棚,仿佛总是昂着首向前走似的;于是飘飘然如御风而行的我们,看着那些自在的湾泊着的船,船里走马灯般的人物,便象是下界一般,迢迢的远了,又象在雾里看花,尽朦朦胧胧的。
-
Mammy stood beside the table, watching every forkful that traveled from plate to mouth, as though she intended to force the food down Ellen's throat should she see signs of flagging.
嬷嬷站在餐桌旁,观望着一叉叉食品从盘子里送到爱伦口中,仿佛只要她发现有点迟疑的迹象,便要强迫将这些吃的塞进爱伦的喉咙里。
-
There was a steaming mist in all the hollows, and it had roamed in its forlornness up the hill, like an evil spirit, seeking rest and finding none.
四面的山洼雾气氤氲,凄凉地往山顶涌动,仿佛是个邪恶的精灵,在寻找歇脚之地,却没有找到。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。