任何一个...都
- 与 任何一个...都 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!
他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。
-
In the first place, the writ is universal, being directed "to all and singular justices, sheriffs, constables, and all other officers and subjects"; so that, in short, it is directed to every subject in the king's dominions.
首先,这个令状是适用于任何情况的,因爲这是发给&每一个法官、司法官、巡警和所有其它警官和百姓&的,因此,简单地说,这是发给王土之中每一个臣民的。有了这个令状,每一个人都可能成爲暴君。
-
Every nature is contented with itself when it goes on its way well; and a rational nature goes on its way well, when in its thoughts it assents to nothing false or uncertain, and when it directs its movements to social acts only, and when it confines its desires and aversions to the things which are in its power, and when it is satisfied with everything that is assigned to it by the common nature.
每一本性当它在循自己的路行进得很好时都是满足于自身的,当一个理性的本性在其思想中不同意任何错误的或不确定的东西时;当它使自己的活动仅仅指向有益于社会的行为时;当它把它的欲望和厌恶限制在那属于自己力量范围之内的事物上时;当它满足于那普遍本性分派给它的一切事物时,我们就说一个理性的本性循自己的路行进得很好。
-
In order that the reunion of the church may be possible and that a beginning may be made which is fitting and pleasing to God, since the most important part of any matter is its beginning, and in order that the two obediences--namely the one claiming that the lord John XXIII was formerly pope and the other claiming that the lord Gregory XII is pope--may be united together under Christ as head, this most holy general synod of Constance, legitimately assembled in the holy Spirit and representing the catholic church, accepts in all matters the convoking , authorising, approving and confirming that is now being made in the name of the lord who is called Gregory XII by those obedient to him, insofar as it seems to pertain to him to do this, since the certainty obtained by taking a precaution harms nobody and benefits all, and it decrees and declares that the aforesaid two obediences are joined and united in the one body of our lord Jesus Christ and of this sacred universal general council, in the name of the Father and of the Son and of the holy Spirit.
为了使团聚的教会也有可能与这是一个开始,可取得哪些是装修及天主所悦纳的,因为最重要的一部分,任何事情,是其开端,但为了这两个obediences -即一声称主约翰二十三世的前身是教宗和其他声称主格雷戈里十二教宗-可能会团结起来下,以基督为元首,这个最神圣的总主教的人C onstance,合法地聚集在圣灵和代表天主教教会,在接受所有事项 convoking ,授权,核准,并确认这就是现在正在取得主的名字,他们是所谓的格雷戈里第十二那些听话的他,就好像是关于他要做到这一点,因为确定性获得通过采取防范危害,没有人,并造福所有国家,它的法令,并宣布了上述两个obediences都加入并统一在一个机构,我们的主耶稣基督,并把这一神圣的普及总理事会中,在父亲的姓名和子和圣灵。
-
We therefore revoke, with the approval of this sacred council, all exemptions that were first granted after the said Gregory XI's death, by any persons whomsoever claiming to be Roman pontiffs, even if perchance we ourselves with full knowledge approved or renewed the exemptions, without the party in question being heard, to any cathedral churches, monasteries (even those that were exempt but were later made subject to a monastery of a different order or tradition), chapters, convents, prelacies, benefices, places and persons whatsoever, if they had enjoyed no exemption before they were exempted in this way, but were simply subject to ordinary jurisdiction, and had no beginning before that time.
因此,我们撤销,在征得这片神圣的,所有的豁免都是首次批出后说,格雷戈里喜的死,是任何人,何人自称为罗马教宗,即使perchance我们自己的全部知识核准或延长豁免项目,但无党的问题正在审理,以任何大教堂教堂,修道院(即使是那些被豁免,但后来被置于一个修道院的一个不同的命令或传统),章,修道院, prelacies , benefices ,地方和什么人,如果他们已不享受豁免才获得豁免这样,但只是受普通管辖权问题,并没有开始之前的时间。
-
Having a working game plan as a reference point is always useful, but it must be able to be renegotiated at any moment.
制定一个工作计划作为一个参照点一般是大有益处的,但是,在任何时候,这个计划都应该可以进行调整。
-
As it was, perhaps the fact that it was Liverpool motivated United that little bit more to eek out results; but only after a serious wobble when they looked shakier than at any time in recent memory, and only after a pivotal refereeing decision at a time when they were seriously wobbling.
但是他们的恐惧比我最近的记忆中任何一年都要更强烈,他们一直恐惧着,直到一个关键性的判罚(联赛末端曼联主场迎战热刺时,裁判一个莫须有的点球判罚改变了曼联的命运)改变了一切。
-
One experiment succeeded another, and the customary effects supervened, with nothing to characterize them in any respect, except, upon one or two occasions, a more than ordinary degree of life-likeness in the convulsive action.
于是,医生们决定使用电流测试。实验一个接着一个,实验结果都很平常,没有任何异样,除了有一两次尸体抽搐得较激烈,似乎还有一点点生命。
-
Unless you want everything to look like hollow tubes, you will always need a front layer to make your extrusions look solid.
保持一个封闭的物体,除非你想让任何东西看起来都像是中空的管子,你会永远需要一个前面的层而使你的挤出效果看起来是实心的。
-
Up it is a little baby's face,the baby's first cry means the life was borth,body only a simple Finger mark,but It isn't exile his beautiful,suround it all like "s",look it from above is Symmetrical, Squeeze dry of the Finger's mark show the Creative hand's big power .two piece of mark Full of passion Scratch in Side ,quicly Grazed means :pepole's life is very short ,but it can works the things forever
作品解说文上部是一个刚刚出生婴儿的头,婴儿的第一声啼哭寓示着生命的产生,身体仅仅是一个最简单的握痕,但这并不缺少形式上的美感,从四周任何角度看它都是流畅的&s&型,俯视也是对称的。握痕上面的挤压炸裂感蕴涵着&创造之手&无穷无尽的力量。侧面两道饱含激情的擦痕瞬间划过,喻示着:生命是有限的,但创造是无限永恒的。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。