任何
- 与 任何 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Smith, President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, hereby affirm and declare that no such marriages have been solemnized with the sanction, consent or knowledge the Church of Jesus Christ of Later-day Saints; and I hereby announce that all such marriages are prohibited, and if any officer or member of the Church shall assume to solemnize or enter into any such marriage, he will be deemed in transgression against the Church he will be liable to be dealt with according to the rules and regulations thereof, and excommunicated therefrom.
由於有众多的报告中流通,即,多元的婚姻已经进入相反,正式宣布总统伍德拉夫,对1890年9月24号,通常称为'宣言',这是总统发出鲍伯伍德拉夫并通过了教会在大会1890年10月六号,其中禁止任何婚姻违反了法律的土地;我,约瑟夫史密斯总统耶稣基督后期圣徒,在此申明并宣布,没有这样的婚姻被solemnized的制裁,同意或知识的耶稣基督后期圣徒;和我在此宣布,所有这些被禁止的婚姻,如果任何人员或成员的教会应承担向仪式或进入任何这类婚姻,他将被视为对在海侵的教会,他将被判处处理根据条例和细则,及由此逐出教会。
-
If any works shall become necessary as a result of any amendment or re-enactment of any law or governmental regulation relating to the Goods, taking effect after the date of this Agreement, AAA shall bear and reimburse STORER the agreed costs (which agreement shall not be unreasonably withheld and which the Parties shall use their best endeavours to reach before the commencement of such works) incurred by STORER for such works Provided that such works shall be used by STORER for the duration and purposes of this Agreement, and not less than three (3) months before the expiry or termination of this Agreement the Parties shall discuss whether such agreed costs shall be shared between the Parties, and
如果与货物相关的任何修改或任何法律或政府管制所导致成为必须做的任何工作在本协议日期后实施,对于仓储方为此类工作所发生的费用,AAA公司应承担并向仓储方偿付商定的费用(该商定不得被无理扣压并且在此类工作开始之前双方应尽各自最大的努力达成此商定),条件是此类工作应由仓储方在本协议期限内并出于本协议之目的而采用,并且至少应在本协议终止期三(3)个月前,双方应讨论此类商定费用是否应由双方承担,以及
-
Nothing in this subchapter shall be construed as the assumption of any liability by the United States for the payment or satisfaction, in whole or in part, of any claim on behalf of any national of the United States against any foreign government.
这一分节,没有任何设想用来解释美国政府对支付和实现其满意的义务,无论是整章还是部分章节,没有代表任何美国公民向任何外国政府提出索赔。
-
Notwithstanding anything provided in Clause 13 above the realised sum or any part thereof may be placed and kept to the credit of a suspense account or securities realised account for so long as the Lender thinks fit without any obligation in the meantime to apply the same or any part thereof in or towards discharge of any moneys or liabilities owing or incurred by the Borrower to the Lender or in manner set out in Clause 13 above.
即使上文第13条另有规定,变现款项或其任何部份在贷款人认为适当的一段时间内,可存入一暂记帐户或一抵押变现帐户,贷款人在此期间并无义务将该等款项或其任何部份,偿付或用於支付借款人欠贷款人或借款人对贷款人招致的任何款项或债务,或按上文第13条所载方式清付有关款项。
-
Between 1850 and 1857 acts were passed which greatly extended the offers of bounties, until finally all persons serving in any war for fourteen days or over, or in any battle, in any military capacity whatever, whether as sailor, soldier, chaplain, or teamster, were awarded upon demand 160 acres of the public domain.
在1850和1857年之间,通过了一些法案,它们大大扩展了奖励的提供,直到最后,在任何战争中服役十四天以上,或在任何战斗中,在任何军事力量中服役的所有人,不管是水手、士兵、牧师还是卡车驾驶员,只要要求,都被授予160英亩的公共域土地。
-
Between 1850 and 1857 acts were passed which greatly extended the offers of bounties, until finally all persons serving in any war for fourteen days or over, or in any battle, in any military capacity whatever, whether as sailor, soldier, chaplain, or teamster, were awardedupon demand 160 acres of the public domain.
在1850年至1857年之间通过了多个扩大奖励范围的法令,最终规定在任何战争中服役超过14天,或以任何军阶服役于任何战役,无论是海兵、士兵、随军教士或军车司机,一经索要即奖励160英亩公有土地。
-
In order, however, that those who ought to attend so very useful a council may not be held back in any way from coming, we hereby grant and concede, with the approval of the said sacred council, to each and every one of those summoned to the council by the said Julius, our predecessor, or who ought to take part, by right or custom, in the meetings of general councils, especially those of the French nation, and to those schismatics and others who are coming to the said Lateran council by common or special right, on account of a declaration or apostolic letter of our predecessors or of the apostolic see (except, of course, those under prohibition), and to the attendants and associates of those who come, of whatever status, rank, condition or nobility they may be, ecclesiastical or secular, for themselves and all their belongings, a free, guaranteed and fully comprehensive safeconduct, for coming by land or sea through the states, territories and places that are subject to the said Roman church, to this Lateran council in Rome, and of residing in the city and freely exchanging views, and of leaving it as often as they wish, with complete, unrestricted and total security and with a true and unchallengeable papal guarantee, notwithstanding any impositions of ecclesiastical or secular censures and penalties which may have been promulgated in general against them, for whatever reasons, by law or by the aforesaid see, under any forms of words or clauses, and which they may in general have incurred.
为了然而,这些谁应该参加这样非常有用的一个委员会可能不会举行任何方式从今后,我们在此授予和承认,并核准说,神圣的理事会,每一个人传唤安理会的朱利叶斯说,我们的前任,或谁应该采取的一部分,由权利或习俗,在会议一般性理事会,尤其是法国的国家,以及那些schismatics和其他谁是未来的说拉特兰安理会通过共同或特殊的权利,考虑到申报或使徒信中我们的前辈或使徒见(当然,除非这些规定禁止),以及人员和同夥的人谁来,无论地位,职级,条件或贵族,他们可能会,教会或世俗的,为自己和所有财物,一个自由,保障和全面的safeconduct ,为今后的陆地或海上的国家,地区和地方,均受说,罗马教会,本拉特兰理事会在罗马,以及居住在城市和自由交换意见,并离开它往往是他们愿意,完全,不受限制和总的安全和真正的和不容挑战教皇的保证,尽管有任何强加的教会或世俗的谴责和惩罚,可能已经颁布了对他们的一般,不论原因,根据法律规定或上述看到,在任何形式的文字或条款,他们可能在一般性支出。
-
Offer for the grant of option The board is pleased to advise you that pursuant to a resolution passed at a meeting of the board held on 8th March 2007,the board has resolved to grant you the "Offer"(which is still subject to listing of committee of the stock exchange approving the granting of the listing of and permission to deal in the shares which may fall to be issued pursuant to the exercise of the options under the Pre-IPO Share Option Scheme) at a consideration of HK$1.00 an option pursuant to the Pre-IPO Share Option Scheme to subscribe for 40000 shares at an exercise price of 85% of final HK dollar price per share at which the shares are to be subscribed for /purchased and issued/ sold pursuant to the global offering of the shares in the initial public offering in or around March 2007 at any time during the six-year period commence from the expiry of twelve months from the listing dateprovided that the maximum number of shares in which you are entitled to subscribe for by exercising the option shall not exceed 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the first anniversary of the listing date to the date immediately before the second anniversary of the listing date :and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the second anniversary of the listing date to the date immediately before the third anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the third anniversary of the listing date to the date immediately before the fourth anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the fourth anniversary of the listing date to the date immediately before the fifth anniversary of the listing date save that any of the outstanding and unexercised option at the end of each of the aforesaid vesting periods may be rolled over to the next vesting period and exercisable during the option period ,and the option shall,in any case ,lapse where you cease to be employed by the company or its subsidiaries for whatere reason or otherwise pursuant to the terms of the Pre-IPO Share Option Scheme.
登录后回答可以获得经验值奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录|1.Offer的期权该委员会很高兴地通知您,根据是在对2007年3月8日举行的董事会会议上通过一项决议,该委员会决定授予您"要约"(依然受在联交所上市委员会批准给予上市,并准许其在交易的股票可能下跌发出依据根据首次公开招股前购股权计划之购股权获行使)在审议为港币1.00元的选择根据首次公开招股前购股权计划认购40000股为85港元,最终每股%美元的价格行使价格,股票要认购/购买并发行/出售依照全球发售的股份在最初在2007年3月左右上市期间的任何六年期开始从十二个月上市日期提供的届满时间,在你有权认购股份的最大数量行使在紧接上市日期2周年选项不得超过(在从上市日期一周年期间届满的日期一)25的选择权股份总数%:及在从该上市日期2周年期间届满之日起的25选择股份总数%,紧接上市三周年之日;25的选择权股份总数%,与从上市日期四周年期间届满的日期紧接上市日期五周年,并保存该悬而未决的和未执行的选择任何在最后上述的归属期间每年可结转到下一个归属期期间内行使的期权,而选择应在任何情况下,失误,你不再是由公司或whatere或其他原因及其附属公司雇用根据该条款前首次公开售股购股权Scheme。
-
1 In the event of a Subcontractor having undertaken towards the Contractor in respect of the work executed; or the goods, materials, Plant or services supplied by such Subcontractor, any continuing obligation extending for a period exceeding that of the Defects Liability Period under the Contract, the Contractor shall at any time, after the expiration of such period, as sign to the Employer, at the Employer's request and cost, the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof
14.1 当分包商在所进行的工作,或其提供的货物、材料、工程设备或服务等方面,为承包商承担了合同规定的缺陷责任期限结束后的任何延长期间须继续承担的任何连续义务时,承包商在根据雇主的要求和由雇主承担费用的情况下,在缺陷责任期满之后的任何时间,将上述未终止的此类义务的权益转让给雇主。
-
He unhesitatingly replied,"Yes, I will bring it forward now, because, if my principle is good for anything, it is good at all times and under all circumstances."
是的,我现在就将提出此动议,因为,如果我的原则对任何事情都有效,那么它就将适用于任何时间和任何地点。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。