以及
- 与 以及 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We gain the distributing instance as a whole by the spatial analyse of the daily、 mensal and annual precipitation.Then, we adopt mean error、 mean absolute error、 mean relative error、 and the root mean squared interpolation error and the correlative coefficient as the determinant standard of interpolation effect. The results show that the mensal precipitation effect of SIA is the best, and the daily precipitation effect is worse reversely.
然后,对年降水量、月降水量以及日降水量的SIA结果采用平均误差、平均绝对误差、平均相对误差、插值平均误差平方和的平方根误差以及相关系数作为判定插值效果的标准,并得到以下结果:月降水量的SIA效果最好,日降水的相对较差。
-
This paper gives a critique to Marcus\' though of technological value and mentalism from the point of view of Marxist and the representative of Western Marxist.
本文从马克思主义以及西方马克思主义的代表人物的思想出发,对马库斯的"超历史"技术价值观以及建立在此基础上的唯心史观进行了批判。
-
To do so will drown us in the wallow of mentalism. Therefore, what is presented in this article are only some potential reasons that may lead to the differences between Chinese and English use of titles. The resulted viewpoints in this article may later be testified, right or wrong, by
在这里,我只探讨导致汉英称谓语出现差异在认知上的可能因素,随着更多语料的发现和语言学以及相关科学的不断发展,很多曾经我们认为是正确的结论将被推翻,很多新的假设和猜想将被验证,只有这样我们才能不断更正错误,不断发现真理,我在本文中的观点在将来有些可能被推翻,有些可能被证实,但无论怎样,希望今天我所做的这一点点工作能为语言学的研究以及语言教学的实践提供一些有益的启发。
-
Since opening since, both in production and product quality management, as well as market expansion, etc., I keep on reform and innovation, and excellence will be referred to the highest standards of product quality and price of merchandize at a good price the United States, since since the opening, both in production and product quality management, as well as market expansion, such as fully agile services, in a short span of years, win the majority of customers trust and support has been good development now.
自开业以来,无论在生产和产品质量管理,以及市场拓展等方面,我司不断改革和创新,精益求精的将产品质量提到最高标准,而且价平货美,自开业以来,无论在生产和产品质量管理,以及市场拓展等方充分迅捷的服务,在短短的几年里,赢得了广大客户的信赖和支持,才得到了现在的良好发展。
-
BeauMyth strives to provide the latest fashionable merchandize, along with friendly and speedy service for your best shopping experience!
BeauMyth 致力于提供最新最时尚的潮流商品,以及提供最友善与最快速的服务,务必让您放心选购以及领导潮流!
-
Kach fashion strives to provide the latest fashionable merchandize, along with friendly and speedy service for your best shopping experience!
kach fashion 致力于提供最新最时尚的潮流商品,以及提供最友善与最快速的服务,务必让您放心选购以及领导潮流!
-
To cherish peace and friendly intercourse with all nations having correspondent dispositions; to maintain sincere neutrality toward belligerent nations; to prefer in all cases amicable discussion and reasonable accommodation of differences to a decision of them by an appeal to arms; to exclude foreign intrigues and foreign partialities, so degrading to all countries and so baneful to free ones; to foster a spirit of independence too just to invade the rights of others, too proud to surrender our own, too liberal to indulge unworthy prejudices ourselves and too elevated not to look down upon them in others; to hold the union of the States as the basis of their peace and happiness; to support the Constitution, which is the cement of the Union, as well in its limitations as in its authorities; to respect the rights and authorities reserved to the States and to the people as equally incorporated with and essential to the success of the general system; to avoid the slightest interference with the right of conscience or the functions of religion, so wisely exempted from civil jurisdiction; to preserve in their full energy the other salutary provisions in behalf of private and personal rights, and of the freedom of the press; to observe economy in public expenditures; to liberate the public resources by an honorable discharge of the public debts; to keep within the requisite limits a standing military force, always remembering that an armed and trained militia is the firmest bulwark of republic that without standing armies their liberty can never be in danger, nor with large ones safe; to promote by authorized means improvements friendly to agriculture, to manufactures, and to external as well as internal commerce; to favor in like manner the advancement of science and the diffusion of information as the best aliment to true liberty; to carry on the benevolent plans which have been so meritoriously applied to the conversion of our aboriginal neighbors from the degradation, and wretchedness of savage life to a participation of the improvements of which the human mind and manners are susceptible in a civilized state, as far as sentiments, and intentions such as these can aid the fulfillment of my duty, they will be a resource with can not fail me.
珍惜和平以及同所有有交往意向的国家的友好交往;对交战各国保持真正中立;在任何情况下,优先考虑以友善的讨论和理性来处理异议,而非通过武力来做出决定;排除外国阴谋和外国偏颇,这些对所有国家都造成堕落,对自由国家更为有害;培养一种独立的精神,其之公正不会侵犯他人权利,其之自豪不会丢弃自身权利,其之宽大不使我们自己纵养不值的偏见,其之高尚使我们蔑视他人的这些偏见;把众州的联合保持为众州和平和幸福的基础,拥护作为联邦链结的宪法,不论是其限制或权力;尊重保留给各州和人民的权利,因为它的重要性把它平等地纳入联邦总体的成功之中;避免最轻微的对良知权利和宗教功能的干涉,这些在民事裁判中豁免;代表私人和个人的权利以及媒体自由,以其全部的能量来保留其它相关有益条款;在公共花费中坚持节约;通过偿还公共债务来解放公共资源;在必要的限度下保持一支常备军,时刻要记住武装并训练过的民兵才是共和国的中流砥柱,即是,没有常备军他们的自由从未有危险,而有了一支庞大军队也未必安全,通过授权的手段来发展有益于农业,制造业,对外和对内的商业,以适当的方式支持科学的发展和信息的传播来作为真正自由的最好食粮;执行善意的计划以把我们的土著邻居从,野蛮生活的低贱和不幸中转化到参加入一个文明国家内人的思维,和举止都倾向的改良中--只要如此的思想,和意图能辅助我职责的履行,它们将成为不使我失败的资本。
-
After the Renaissance and the Industrial Revolution, the developments of culture and the arts, and science and technology in Europe meshed into one.
欧洲在文艺复兴以及工业革命之后,在文化艺术以及科技的发展上融汇成一体。
-
In the first instance regarding the messianic secret, there is brought the prohibition to divulge the messiahship of Jesus (8:30) and the event of the Transfiguration inasmuch as it is the manifestation / revelation of the Son of God (9:9);"The function of the prohibition is to link strictly the messiahship of Jesus to the event of Cross and the Resurrection; outside of this event Jesus cannot be understood nor proclaimed".
关於默西亚之密的第一个证据是,禁止泄漏耶稣是默西亚的身份(八30)以及改变容貌的事情,因为这都与天主子有关(九9),「禁止的目的是这与耶稣是救主的身份,以及十架蒙难和复活有绝对的关系;从外观来看,耶稣既不明白也不能讲出来。
-
This paper illustrates metaphrase ;paraphrase;bilingual switching modes,and the techniques in the translation of long and short sentences through analysis of the English-to-Chinese translation in 2005 TEM 8 and some translations done by the majors who took part in the examination.
本文以2005年TEM 8英译汉试卷和部分考生译文的分析为例,阐释直译、意译、双语转换模式以及英语长句和短句的处理,以及翻译实践中如何把握原作语言与译作语言在深层结构和表层结构上的对应与差异。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。