英语人>网络例句>代表性的 相关的搜索结果
网络例句

代表性的

与 代表性的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A typical example is the oxidation of ethylbenzene to prepare acetophenone.

其中最有代表性的是乙苯氧化制苯乙酮。

Chaper 3 compares and analyzes four modes of financing of enterprise in the world, include securities business leading mode in America, main bank mode in Japan, almightiness bank mode in German, government leading mode in Korea.

第三章比较、分析国际上具有代表性的四种企业融资模式,即美国证券市场主导型、日本主银行主导型、德国全能银行主导型和韩国政府主导型企业融资模式。

It has been proved that the quality of aloes is evaluated through the content of aloin.

芦荟苷与芦荟大黄素就是这众多活性成分中具有代表性的两个。

An Americanism is a word, phase, sound or expression, which is characteristic of and typical of American English.

美国俚语是一个具有典型性和代表性的词,语,声和印象。

This is an example of an analog representation of a number.

这是一个例子,一个模拟代表性的一个数字。

Reversal effect is one of the most representative anomalies.

长期反转现象是其中代表性的异象之一。

The structure theorem is obtained by defining "ternary ordered partition method" which is used to choose the test-sets of the first $k$ tests, and by defining two operations and two relations on feedback sequences; The isomorphism classification theorem is strictly proved by virtue of the structure theorem, thus the complicated problem of discussing $3^k$ possible search domains is reduced to the relatively easy problem on $k+1$ representative search domains; By the techniques of "super-coin construction method" and "image-union method", the search problem on $k+1$ representative search domains is reduced to the simple verification of several conditions on finite space of small cardinality.

通过引入用于选取前$k$次试验的试验集的"三元有序剖分法"以及关于反馈序列的两种运算和两种关系,得到了结构定理;基于结构定理严格地证明了同构类定理,从而将必须针对$3^k$个搜索域的复杂问题转变为讨论$k+1$个具代表性的搜索域的相对简单的问题;通过"构造超币法"和"并像法"等技术手段,将关于$k+1$个具代表性的搜索域的搜索问题转化为简单的关于势非常小的有限空间的几个条件的验证问题。

The elastic stress diagram design method is behind the times and cant meet the command in practice.In the paper the author collected and analyzed a large amount of data about the SLRCP on several typical domestic model experiments and the projects in practice. By summarizing and analyzing the data, the author set up a typical computing model and analyzed the model by the software ANSYS, by reading the output data of the stress and the crack from the program, combined with the experimental results, the author summarized the destroy procession of the stock. The paper also discussed the influence of other main factors to the crack and the stress besides the internal water pressure, such as the concrete material, the dimension of stock and the way of laid-out steel bars.

本文通过对大量实际工程中的坝后背管资料的收集、归纳和分析,选取了具有代表性的计算模型;用有限元软件ANSYS计算了典型坝后背管结构在实际内水压力作用下的应力分布和裂缝发展情况;以国内几个有代表性的模型试验和有限元计算的成果为依据,分析了在内水压力作用下钢衬钢筋混凝土压力管道管壁裂缝的特点,并尝试总结出此种管道的裂缝出现的原因及其发展规律,同时确定了坝后背管结构极限状态的新的定义方式——以坝后背管的裂缝宽度来定义。

Based on this, a new WENO difference scheme which based on Dispersion-Relation-Preserving relation is developed, and representative test cases with this scheme for computational aeroacoustics problems has been implemented and compared in order to test capability of wave capturing; In addition, WENO schemes generally do not converge at high order in the presence of contact discontinuity of Euler equations, so a conservative front tracking technique coupling WENO schemes and Level Set method to simulate the translating density profile is presented here, and numerical simulation with this technique for representative test case has been implemented and results show the desired accuracy.

本文研究了高阶精度加权基本无振荡格式及其在双曲守恒律方程中的应用,在此基础上作了两个方面的工作:一是针对高频声波问题构造出一种基于保色散关系的WENO有限差分格式,并对计算气动声学问题的代表性算例进行了大量数值实验,比较了该格式捕捉波数的能力;另外,针对高阶WENO格式在处理Euler方程的接触间断时精度有所降低的问题,研究了利用界面追踪技术Level Set方法和高阶激波捕捉WENO格式相结合的一种守恒追踪方法,并且给出有代表性的密度滑移面问题的算例,得到一致高阶精度的数值模拟结果。

The polysemous development among the three verbs is explained in terms of the hypotheses about the frame-to-frame transferring and the conceptual schema requirement for triggering the individual verb in a frame to be transferred into another frame. Furthermore, among the three verbs, only biaoshiI is a fully representative member of the source domain, i.e., the Statement frame, and thus capable of being extended to other domains, i.e., the Encoding and the Evidence frames. Here, lexical membership in the source frame or frame-representativity is the key to semantic extension.

为了解释这三个动词语义差异的现象,我们指出了框架到框框间转换的假设和让一个动词从一个框架移动到另一个框假所需的概念基模要求,并且进一步提出「框架代表性」(frame-representativity)的原则,说明「表示」做为「来源领域」最具代表性的一个词汇,因此可以从「陈述性的框架」延展到其他的框架。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。