英语人>网络例句>付给 相关的搜索结果
网络例句

付给

与 付给 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He was unable to pay his debts to the crusaders and he was soon overthrown by anti-Latin forces within the city.

然而他却无法制付给十字军以报酬,很快便被城内反拉丁人的起义推翻。

It is paid to owners of the bank as return on their investment .

。将付给银行的所有者,作为对他们投资的回报。

Or D,it is pay to owners of the bank as return on their investment.

或者是D、付给银行老板作为他们投资的回报。

Melbourne, Australia, wanted to pay Peter Weaver of Cloth Co Ltd, Manchester, U.K. for some cloth.

斯第文思,想付给英国曼撤斯特服装有限公司的皮特一些服装款。

Should, either party of joint-venture fails to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the dead line.

例2:如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。

Should either joint-venturer fails to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the dead line.

例2:假如合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。

Should e it her joint-venture fail to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the deadline.

例2:如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。

Should either t-venturer fails to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the dead line.

例2:如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。

Should either Joint Venture fails to ay the contribution of schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the dead line.

如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后1个月付给另一方10%的利息。

Should either joint-venture fail to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the deadline.

例2:如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。

第33/43页 首页 < ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力