英语人>网络例句>他们 相关的搜索结果
网络例句

他们

与 他们 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Their one-sidedness, and their exaggeration of this one ''.

他们只提强弱对比一点,是他们的片面性;他们将此片面的东西夸大起来看成全体,又是他们的主观性。

They'll open the map and find something that is personally meaningful, such as their house or their favorite roller coaster.

他们会打开地图去寻找跟他们自己有关的地点处所,譬如说他们自己的住处或者是他们最热衷的过山车。

However, because of some limitations such as City and countryside binary structure; Census register system; Economy condition of themself etc, they are out of oppidan treatment. Some migrate workers take their children into cities with themself from countryside because of all different trouble. In this way their children become a newfeeblenesscolony—floating children in cities.

但是由于受到城乡分割的二元社会结构体制和自身经济条件的限制,他们无法享受到和城里人相同的待遇,然而他们出于割舍不下对孩子成长的关心或苦于在家乡找不到能代替他们对孩子有效行使监护责任的合适监护人等原因,将自己的孩子也带进了他们的打工地——城市,从而产生了一个新的弱势群体——城市流动儿童。

Most VA's have an online presence, outlining what they can do, what they have done, and what they will do for you.

很多虚拟帮手会有在网上出现的机会,他们会列出他们能做什么的大纲,他们曾经做过什么,以及他们将为你做些什么。

If our country and France, as we hope, may go on in the enlargement and advancement of a glorious civilization, we may feel sure that if our descendants shall overtop us in wealth, in strength, in art, and equal us in love of liberty, they will not say that this was not a worthy triumph for the age in which we live, and if, unhappily, malign influences shall degrade our ivilization and our fame, and travellers and dwellers here shall find their power has waned, and their love of liberty declined, if they shall have become a poverty-stricken and debased people, what will they think of this remaining monument of a past and lost age, but that it was a creation of the godsand that no men ever lived.

如果我国和法国都像我们所希望的那样,在一个光辉灿烂的文明世界的壮大与发展中不断进步,我们就可以确信:如果我们的后代在财富、实力和艺术上超过我们,并且像我们一样热爱自由,那么他们就绝不会说这个胜利配不上我们所生活的时代;但是,如果邪恶势力不幸玷污了我们的文明和声誉,我们的后代的力量衰竭了,对自由的热爱程度下降了。如果他们已经成为一个贫困交加的、没落的民族,那么他们会如何看待一个过去的、已失落的时代留下的这座纪念碑呢!他们也许只会认为,那是众神创造的一个杰作,而从来没有人在那个时代生活过。

For especially in these last times it is no less needful to admonish men to Christian discipline and good works, and remind them how necessary it is that they exercise themselves in good works as a declaration of their faith and gratitude to God, than that the works be not mingled in the article of justification; because men may be damned by an Epicurean delusion concerning faith, as well as by papistic and Pharisaic confidence in their own works and merits.

对於特别是在这最后的时候,同样是需要的,以告诫官兵基督教纪律和好的作品,并提醒他们如何必要的,这是他们行使自己的优秀作品作为一项宣言,他们信仰和感谢上帝,比工程不得相互交织,在这篇文章的理由,因为男人,可该死由一个伊壁鸠鲁妄想关於信仰,以及通过papistic和pharisaic信心,在他们自己的作品和功绩。

Harper explains: We want to give people the opportunity to work and, if they want to, there is no reason why blind and partially sighted people shouldn't work.

Harper解释说:我们想要为他们提供工作机会。这很重要,因为这些机会本来就属于他们,只要他们愿意工作,视力残疾决不能成为拒绝他们的理由。

Finally, they appealed to Scripture as to an irresistible authority (Rom., passim), they supposed that parts of Scripture have a typical sense such as only God can employ John 19:36; Hebrews 1:5; 7:3 sqq.

使徒们知道"的预言来不是由意志为转移的,在任何时候:但圣男神的发言过程中,灵感源于圣灵"(二彼得1时21分),他们把"所有的经文,激励着上帝的"说成是"有利可图的教导,要谴责,以正确的,要责成正义"(提摩太后3:16 ),他们考虑的话经文作为换句话说上帝的发言激发的作家,还是由口的灵感作家(希伯来书4时07分;行径1:15 ;四时二十五分),最后,他们呼吁经文中,以一种不可阻挡管理局,使她们认为部分经文中有一个典型的意义,如只有上帝可以聘用(约翰19时36分;希伯来1:5 ; 7:3 sqq ),他们得出的最重要的结论,甚至从几句话或某些语法形式的经文(加拉太3:16 ;希伯来书12:26-27 )。

I was encouraged with this, and as I had my patroon's antient on board, I made a waft of it to them for a signal of distress, and fir'd a gun, both which they saw, for they told me they saw the smoke, tho' they did not hear the gun

这给了我极大的鼓舞。我船上本来就有我们原主人的旗帜,我就拿出旗帜向他们摇起来作为求救的信号,同时又鸣枪求救。这两个信号他们都看见了,因为,后来他们告诉我,枪声他们虽然没有听到,但看到了冒烟。到中国译典经典版本中查找关于waft的最新解释和例句。。。。

Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!

但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。

第78/100页 首页 < ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... > 尾页
推荐网络例句

Do you know, i need you to come back

你知道吗,我需要你回来

Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.

1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。

Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.

第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。