从那时
- 与 从那时 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when Miss Right came on the scene but in the interim ladies' society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump Stephen about Miss Ferguson (who was very possibly the particular lodestar who brought him down to Irishtown so early in the morning), as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi or triweekly with the orthodox preliminary canter of complimentplaying and walking out leading up to fond lovers' ways and flowers and chocs.
这位幸运的单身汉有朝一日遇上相般配的小姐,就会娶她作妻子。到那时为止,与女人交往倒也是个不可或缺的条件。他丝毫不想为弗格森小姐(促使他凌晨来到爱尔兰区的,极可能就是这位特定的"北极星"哩)的事盘问斯蒂芬什么。尽管他十分怀疑斯蒂芬能够从诸如此类的事中得到由衷的满足:沉湎于少男少女式的谈情说爱啦,同只会嘻嘻嘻地傻笑、身上一文不名的小姐每周幽会上两三次啦,照老一套的程序相互恭维,外出散步,又是鲜花又是巧克力地走上亲密的情侣之路。
-
From the Gospels and Acts it is easy to see that these men were totally unacquainted with universalist ideas, which had to be urged upon them, and which, even then, they were slow to accept.
从福音和行为很容易地看到,这些人是完全不了解普遍的想法,这将敦促他们,这,即使在那时,他们缓慢的接受。
-
We long for a day of freedom where we can roam the land in support of the needs of each region and free and unburdened with the needs of mankind.
我们渴望自由的一天,那时我们就可以自由倘佯在大地上来支持每个地区的需求,并从人类的需求中解脱出来。
-
For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until
因为那时必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,后来也没有。
-
21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now--and never to be equaled again.
24:21 因为那时、必有大灾难、从世界的起头、直到如今、没有这样的灾难、后来也必没有。
-
Usan:in my opinion.we had moretrue to life''were no cameras.
:在我看来,我们从早期作品中看到更多关于真实的生活的,因为那时没有照相机。
-
His eyes snapped vindictively, while his ears joyed in the sniffles she emitted. He extracted great happiness from squelching her, and she squelched easily these days, though it had been different in the first years of their married life, before the brood of children and his incessant nagging had sapped her energy.
他从驳得她声不响中得到极大的乐趣,而这些日子她却很容易就用上了啥,尽管结婚的头几年并不如此;那时她那一大群娃娃和他那没完没了的唠叨还不曾消磨尽她的锐气。
-
And what will you do for the day of visitation, And for the devastation that comes from afar?
10:3 到降罚的日子,有灾祸从远方临到,那时你们怎样行呢?
-
At that time this people and Jerusalem will be told, A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse
那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说,有一阵热风从旷野净光的高处向我的众民刮来,不是为簸扬,也不是为扬净。
-
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of My people, not for winnowing nor for purging
4:11 那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说,有一阵热风,从旷野光秃的高处,向我的百姓刮来,不是为簸扬,也不是为扬净
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力