英语人>网络例句>从旁边的 相关的搜索结果
网络例句

从旁边的

与 从旁边的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ever since 9000 year agos, the human being's antecessor discovered accidentally a kind of strong and tough soil piece in a dying fire , With the advancing constantly of human civilizationsalong with the human being's civilization, the ceramics develops to match art and subsistence from the living container of simple production.

自从9000年前,人类的祖先在燃尽的火堆旁边发现1块块坚硬的土板后,随着人类的文明,物质需求和审美要求的逐步发展,陶艺就从简单制作的生活容器逐渐发展成为将艺术与生活合二为一的一门学科。

Thou who didst waken from his summer dreams The blue Mediterranean, where he lay, Lull's by the coil of his crystalline streams, Beside a pumice isle in Baize's bay, And saw in sleep old palaces and towers Quivering within the wave's in tenser day, All overgrown with azure moss and flowers So sweet, the sense faints picturing them!

三你啊,把蓝色的地中海从夏梦中唤醒,它曾被清澈的水催送入眠,就一直躺在那个地方,酣睡沉沉,睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边,在睡梦中看到古老的宫殿和楼台,在烈日之下的海波中轻轻地震颤,它们全都开满鲜花,又生满青苔,散发而出的醉人的芳香难以描述!

Petya must, one would suppose, have known that he was in a wood, with Denisov's band of irregulars, a verst from the road; that he was sitting on a waggon captured from the French; that there were horses fastened to it; that under it was sitting the Cossack Lihatchev sharpening his sabre; that the big, black blur on the right was the hut, and the red, bright glow below on the left the dying camp-fire; that the man who had come for the cup was an hussar who was thirsty.

彼佳原本知道他是在树林里,在杰尼索夫的游击队里,离大路有一里路,他正坐在从法国人手里缴获来的一辆大车上,大车旁边拴着马,大车下坐着哥萨克利哈乔夫,正帮他磨刀,右边一团黑影是看林人小屋,右下方亮着一团红的是快烧完了的火堆,来拿茶杯的是一个想喝水的骠骑兵;但是,他什么也不知道,他也不想知道这一切。

Every here and there, a doorway gives a glimpse of a sunlit courtyard, perhaps before a mosque or s caravanserai, where camels lie disdainfully chewing their hay, while the great bales of merchandise they have carried hundreds of miles across the desert lie beside them.

随处走到哪儿,你都能透过某个门口瞥见洒满阳光的庭院,或许是一座清真寺的门口,或许是一家商旅客栈的门前。在那些庭院里,骆驼趾高气扬的咀嚼着干草,旁边堆放着它们从几百英里以外的沙漠驼回来的大捆大捆的货物。

God, how that man could paint! There was a study called 'Subway Accident,' in which a flock of the vile things were clambering up from some unknown catacomb through a crack in the floor of the Boston Street subway and attacking a crowd of people on the platform. Another showed a dance on Copp's Hill among the tombs with the background of today.

迎面的一幅画叫做"地铁事故",只见一群恶鬼顺着无名的地下通道向上爬行,从波士顿街地铁站的某个地洞中一涌而入,吞没了整个站台和目瞪口呆的人群;旁边那幅则是"Copp 山上的狂欢",魔影在乱葬岗之中纷纷起舞,背景是现代的波士顿。

Don Gustavo's profile was outlined against the windows of a gallery that overlooked the building's interior garden. Despite the almost tropical atmosphere, he sported his customary foppish attire, his monocle shining in the dark like a coin at the bottom of a well. Next to him was a figure swathed in a white alpaca dress who looked to me like an angel.

古斯塔沃先生的侧影投射在画廊的窗户上,从这里可以鸟瞰整个建筑的内院,顶着几乎是热带的高温,他还习惯性保留着那纨袴子弟的行头,他的单片眼镜在黑暗中就象一枚在井底闪着亮光的银币,旁边有个裹着白色羊驼呢的人物天使般地看着我。

By rose, by satiny bosom, by the fondling hand, by slops, by empties, by popped corks, greeting in going, past eyes and maidenhair, bronze and faint gold in deepseashadow, went Bloom, soft Bloom, I feel so lonely Bloom.

566从玫瑰花、裹在缎衣里的酥胸、爱抚的手、溢出的酒、以及砰的一声崩掉的塞子旁边,布卢姆一面致意一面走过去,经过一双双眼睛,经过海绿色荫影下的褐色和淡金色的处女发。

The place of Catherine's interment, to the surprise of the villagers, was neither in the chapel under the carved monument of the Lintons, nor yet by the tombs of her own relations, outside. It was dug on a green slope in a corner of the kirkyard, where the wall is so low that heath and bilberry plants have climbed over it from the moor; and peat mould almost buries it.

村里人很奇怪,凯瑟琳的安葬地点不在礼拜堂里林惇家族的已刻了字的石碑下面,也不在外面她自己家人的坟墓旁边,却是埋在墓园一角的青草坡上,在那儿,墙是这么矮,以致那些带花的长青灌木丛和覆盆子之类都从旷野那边爬过来,泥煤土丘几乎要把它埋没了。

The place of Catherines interment, to the surprise of the villagers, was neither in the chapel under the carved monument of the Lintons, nor yet by the tombs of her own relations, outside. It was dug on a green slope in a corner of the kirkyard, where the wall is so low that heath and bilberry plants have climbed over it from the moor; and peat mould almost buries it.

村里人很奇怪,凯瑟琳的安葬地点不在礼拜堂里林惇家族的已刻了字的石碑下面,也不在外面她自己家人的坟墓旁边,却是埋在墓园一角的青草坡上,在那儿,墙是这么矮,以致那些带花的长青灌木丛和覆盆子之类都从旷野那边爬过来,泥煤土丘几乎要把它埋没了。

CHAPTER V AT BOMBARDA'S Chinese The Russian mountains having been exhausted, they began to think about dinner; and the radiant party of eight, somewhat weary at last, became stranded in Bombarda's public house, a branch establishment which had been set up in the Champs-Elysees by that famous restaurant-keeper, Bombarda, whose sign could then be seen in the Rue de Rivoli, near Delorme Alley.

五 蓬巴达酒家英文俄罗斯山溜完以后,他们想到了晚餐,到底有些疲倦了,兴高采烈的八仙在蓬巴达酒家歇下来了,那酒家是有名的饭店老板蓬巴达在爱丽舍广场设下的分店,当时人们可以从里沃利街,德乐麦通道旁边看见它的招牌。

第20/22页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 > 尾页
推荐网络例句

I can not make it blossom and suits me

我不能让树为我开花

When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.

当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。

The lawyer's case blew up because he had no proof.

律师的辩护失败,因为他没有证据。