英语人>网络例句>从属于 相关的搜索结果
网络例句

从属于

与 从属于 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

January 19, 2006 - by Summer LiuAmerican-born Taiwanese pop star Lee Hom Wang's new album, Heroes of Earth, was released at the end of December. Using the standard hip-pop look on the cover, Lee Hom is a dishy combination of charm and talent. His intention was to create a very Chinese album with a smattering of traditional sounds that has international market appeal. The release of this album marks a new stage in Lee Hom's career.

似乎从Hip-Hop在台湾流行以来,近年来的创作歌手就一直在摸索以及创作Hip-Hop歌曲,而到了现在的阶段,似乎是有志一同的把中国风味的音乐元素加进自己的音乐中极力创作出属于自己的风格,陶喆从他的第一张专辑开始就会在专辑中放一首东方风味的歌曲,周杰伦在自己的唱腔中融入了京戏唱腔,王力宏从上张专辑《心中的日月》也开始作此一尝试,如果说《心中的日月》是在摸索他所称之为Chinked-Out风格的曲风,那这张专辑《盖世英雄》就是趋近成熟的成品了。

I believe that people want to turn from fear towards hope, from divisiveness towards unity, from intolerance to an understanding that we all belong to one great community.

我相信颠覆性的改变即将到来,我相信人们会从害怕转为希望,从分裂朝着团结,从无法容忍到理解,因为我们都属于这个伟大的团体。

Although our experiment dealt with the more suavity imperative sentence, the duration of these sentences is still confidently shorter that of statement sentence and question sentence When comparing the nucleus of all three types of sentences, in each type of sentence, the length of the nucleus is always the longest of the five syllables, making up about 30% of the total length for each sentence When comparing the auxiliary word at the end of the sentences, question auxiliary word"了"has a longer length than"吧/了"in imperative sentence, and"了"in statement sentence From this, we can draw a conclusion in Chinese, the duration of the syllable that appears at the end of sentence, is very much related to the type of sentence it is

从句子全长的对比看,祈使句的全长要比陈述句和疑问句短。虽然我们的实验语句属于口气比较委婉的祈使句,而这种祈使句的时长还是比陈述和疑问句大大缩短。三种句型的调核比较看,祈使句、陈述句和疑问句的调核音长在每个句型的5个音节中最长,占句子全长的大约百分之三十左右。从句末助词对比看,疑问句末助词"了"的音长跟祈使句"吧/了"和陈述句"了"的音长相比明显加长了。由此可见,在汉语中句末音节的时长与句型有密切相关,祈使句句末的语气助词的音长是属于短的。

Trail from Athens to Beijing 150 day and night, they not only belong to the glory of Amritsar when they enjoy the warm hospitality of the owners of free, glorious harmony and friendly countries belonging to a friend.

从雅典骑行到北京的一百五十个日夜,不仅仅只有属于他们的光荣,当他们在Amritsar享受热情的主人的免费招待日,光荣属于和睦友好的各国友人。

Three hundred and fifty-nine strains of bacterium and fifty-seven strains of yeast isolated from foregut, hindgut, coelomic liquid and body surface of Stichopus japonicus were studied for biochemical activities.

从刺参Stichopus japonicus前后消化管、体腔液和表皮上所分离到的359株细菌分别属于弧菌属、假单胞菌属、奈瑟氏球菌属、不动杆菌属、柄杆菌属、黄杆菌属、节杆菌属、微球菌属、黄单胞菌属、棒杆菌属、产碱菌属这十一个主要菌属;57株酵母菌分别属于球拟酵母属、红酵母属、隐球酵母属和德巴利氏酵母属四个属。

The result showed :(1) most of the samples have the comparability, only little of these samples exist obvious difference,(2) the quality index in a group have little diference,otherwise difference is obvious.(3) in the process of prescription ,we can use the quality simility to find the substitute when a kind of tobacco leaf in prescription is limited or absence.

结果表明,(1)大多数样本的品质指标存在相似性,少数样本则存在较大的差异;(2)属于同一类群样本的品质指标差异较小,属于不同类群样本的品质指标差异较大;(3)进行卷烟配方时,当需要的某一等级原料不足或缺乏时,可根据烟叶质量的相似性,从相同的类群中寻找。

The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!

他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。

So, in economic terms you are a depreciating asset and I am an earning asset.

所以,从经济学的角度来说,你属于贬值资产而我属于增值资产。

Author was menstruated content of boron and researched the status of lack of Boron and researched relativity of its Influencing facto, the results showed that the average content of available boron in the yellow soil was 0.39±0.27 mg/kg, 80 percent of its was under 0.5mg/kg which was lack for boron and 17.44 percent of its was under 0.2mg/kg which was especially lack for boron; The distribute frequencies of available boron contents of yellow soils in Chongqing was dispersedly, its range of 0.07mg/kg to 1.99mg/kg. The diversity of different zoology area was distinct. The result of pertinence analyses showed that available boron contents had correlativity with the pH(r=0.181** n=281) and CEC(r=0.124** n=281 and It had correlativity with Organic matte When the content of organic matte is high; in addition, soil granule、clime was the Influencing factor of availability of boron in Yellow Soils in Chongqing.

笔者通过调查取样对重庆市黄壤硼的含量进行测定并分析了缺硼的程度,对其影响因素进行了相关性分析,研究结果表明:重庆市黄壤有效硼的平均含量为0.39±0.27mg/kg,其中近80%的土壤样品有效硼含量低于0.5mg/kg,属于低硼或缺硼土壤,还有17.44%的土壤样品有效硼含量低于0.2mg/kg,属于极度缺硼的土壤;而有效硼含量的分布频率比较分散,变幅较大,从0.07mg/kg~1.99mg/kg,变异系数达到69.41%,不同生态类型区土壤有效硼含量的差异十分明显;而相关性分析结果表明:土壤有效硼与土壤pH值(r=0.181** n=281)和CEC(r=0.124** n=281呈正相关,在有机质含量较高的条件下与其相关性也较为显著(r=0.347** n=90,而土壤质地以及气候也对重庆市黄壤硼的有效性有很大的影响

Once I had a dream And this is it Once there was a child's dream One night the clock struck twelve The window open wide Once there was a child's heart The age I learned to fly And took a step outside Once I knew all the tales It's time to turn back time Follow the pale moonlight Once I wished for this night Faith brought me here It's time to cut the rope and fly Fly to a dream Far across the sea All the burdens gone Open the chest once more Dark chest of wonders Seen through the eyes Of the one with pure heart Once so long ago The one in the Big Blue is what the world stole from me This night will bring him back to me Fly to a dream...

我曾经有一个梦想那就是曾经有一属于个孩子的梦想那天晚上十二点的钟声敲响了窗户大开曾经有一颗孩子的心这个年龄我学会了飞并迈出了第一步曾经我知道所有的童话是时候让时间倒流随着洁白的月光我曾经渴望有这样一个夜晚真诚带我来到这里是时候切断束缚我的绳索然后飞飞向一个梦想穿越海洋所有的负担都不存在了再一次打开那个匣子满载奇迹的黑匣子以属于一颗纯净的心的眼睛看曾经很久以前在这碧海中的宝物是这个世界从我手上偷走的今夜它将回到我手上飞向一个梦想。。。

第10/51页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力