从...到
- 与 从...到 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It took 180 days from planting to bulbil differentiation, in which stage the accumulation of dry matter and uptake of N, P and K everyday were less. It took 52 days from bulbil differentiation to harvest, in which stage scape growed and bulb extended, the accumulation of dry matter and uptake of N, P and K everyday increased rapidly.
从播种到鳞芽花芽分化期(180d),大蒜干物质日均积累量相对较低,对氮、磷、钾的吸收量分别占整个生育期的30.7%、36.8%和46.1%;从鲜芽花芽分化期到收获(52d),蒜薹伸长、鳞茎膨大,大蒜干物质日均积累量迅速增加,对氮、磷、钾的吸收分别占整个生育期的69.3%、63.2%和53.9%,到收获前期干物质积累和养分吸收达到高峰。
-
A bullfrog to a gorilla, a hummingbird to me, to you.
从一只牛蛙到大猩猩,从一只蜂鸟到我,到你。
-
Heat, a mode of motion developed by such combustion, was constantly and increasingly conveyed from the source of calorification to the liquid contained in the vessel, being radiated through the uneven unpolished dark surface of the metal iron, in part reflected, in part absorbed, in part transmitted, gradually raising the temperature of the water from normal to boiling point, a rise in temperature expressible as the result of an expenditure of 72 thermal units needed to raise 1 pound of water from 50 degrees to 212 degrees Fahrenheit.
燃烧所引起的运动形式之一--热,不断地、加速度地从热源体传导给容器中的液体,由那凹凸不平、未经打磨的黑色铸铁面把热向周围发散出去;一部分反射回来,一部分被吸收,另一部分被传导,使水的温度从常温逐渐升到沸点。这种温度的上升可作为消费结果标志如下:将一磅水从华氏五十度加热到二百十二度,需耗七十二热量单位。
-
Preferably the amount of colorant in the etch-resistant ink is from 0.01 to 4 parts, more preferably from 0.1 to 3 parts and especially from 0.1 to 2 parts by weight.
最好在etch中的着色剂数量耐油墨是从0.01至4部分,从0.1到3件以上,最好,尤其是从0.1到2重量部分。
-
Without giving himself time to reconsider his decision, and, indeed, that he might not allow his thoughts to be distracted from his desperate resolution, he bent over the appalling shroud, opened it with the knife which Faria had made, drew the corpse from the sack, and bore it along the tunnel to his own chamber, laid it on his couch, tied around its head the rag he wore at night around his own, covered it with his counterpane, once again kissed the ice-cold brow, and tried vainly to close the resisting eyes, which glared horribly, turned the head towards the wall, so that the jailer might, when he brought the evening meal, believe that he was asleep, as was his frequent custom; entered the tunnel again, drew the bed against the wall, returned to the other cell, took from the hiding-place the needle and thread, flung off his rags, that they might feel only naked flesh beneath the coarse canvas, and getting inside the sack, placed himself in the posture in which the dead body had been laid, and sewed up the mouth of the sack from the inside.
他弯身凑到那个可拍的布袋面前,用法利亚制造的小刀将它割开,把尸体从口袋里拖出来,再把它背到自己的地牢里,把它放在自己的床上,把自己平常戴的破帽子戴在他头上,最后吻了一次那冰冷的额头,几次徒劳地试着合上仍然睁着的眼睛,把他的脸面向墙壁,这样,当狱卒送晚餐来的时候,会以为他已经睡着了,这也是常事,然后他又返回地道,把床拖过来靠住墙壁,回到那间牢房里从贮藏处拿出针线,脱掉他身上破烂的衣衫,以便使他们一摸就知道粗糙的口袋里的确是裸体的尸身,然后他钻进了口袋里,按尸体原来的位置躺下又从里面把袋口缝了起来。
-
Under the modern ideas of Family law, the matrimonial system went away from the Coverture scheme and the principle of family immunities was discharged. As a result, the system of damages for divorce gradually separated from the scheme of domestic torts, and evolved the connotation from damages of torts to damages for divorce caused by statutory wrong, and the function dividing property to remedying interests.
随着夫妻一体主义向夫妻别体主义发展,夫妻侵权豁免原则被废除,该制度也在现代法理念之下,逐渐从婚姻侵权损害赔偿中独立出来,经历了从离因损害到离婚损害,从财产分割功能到损害填补功能的演变。
-
We are , and must be , one and all, burdened with faults in this world, but the time will soon come when ,I trust we shall put them off in putting off our corruptible bodies; when debasement and sin will fall from us with this cumbrous frame of flesh , and only the spark of the spirit will remain ,--the impalpable principle of light and thought , pure as when it left the Creator to inspire the creature :when it came it will return ;perhaps again to be communicated to some being higher than man-perhaps to pass through gradations of glory ,from the pale human soul to brighten to the seraph !
人活在世上,任何人都会有许多罪过,而且肯定会这样,不过我相信,不久就会有这么一天,我们在摆脱了腐朽的躯壳时,同样会摆脱这些罪过。到那个时候,堕落和罪过将会连同累赘的血肉之躯一起离开我们,只剩下精神的火花---无影无形的生命和思想之源,就象刚开始离开上帝来赋予世界万物灵魂的时候一样纯洁,它从什么地方来,还会返回到什么地方去,或许又会和某种比人来还要高级的东西息息相通---或许会通过各个光荣的阶段,从照耀人类苍白的灵魂,到照耀最高级的天使。
-
From lost luggage to celebrity status, language barriers to intriguing delicatessen, the trip was action packed.
从行李丢失到拥有明星地位,从语言上的不通到有趣的熟食店(这个感觉有点怪怪的,我想应该是她们吃到什么美国没有的东西,比如说猪的某个部位),这趟旅行真是丰富多彩。
-
From lost luggage to celebrity status, language barriers to intriguing delicatessen, the trip was
从行李丢失到拥有明星地位,从语言上的不通到有趣的熟食店(这个感觉有点怪怪的,我想应该是她们吃到什么美国没有的东西,比如说猪的某个
-
This paper from the specific design solutions to explain diskless network technology, from the most basic choose specific server hardware configuration, workstation machine to diskless software support specific parameters are summarized up the sharpness of core technology, diskless series from the history, diskless networks practical solutions, hardware configuration, software configuration.
本论文从具体的设计解决方案来讲解无盘网络技术,从最基本的选购硬件服务器工作站机器的具体配置,到无盘软件支持的具体参数概括了整个锐起系列无盘的核心技术,从无盘网络的历史,到实际的解决方案、硬件配置、软件配置。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。