英语人>网络例句>介词短语 相关的搜索结果
网络例句

介词短语

与 介词短语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The thesis aims to discuss the methods and techniques of Chinese Prepositional Phrase Identification.

并介绍了介词短语识别的研究现状以及技术路线,提出了汉语介词短语识别的重要性和可行性。

It comments mainly from three aspects:(1) the definition of the nature and function of preposition and prepositional phrase;(2) the study of grammarticalization of preposition and the reason for it;(3) the study of preposition used the theory of three dimensions.

本文对近年来介词研究中有代表性的成果,主要从对介词和介词短语的性质与功能的界定、对介词的虚化和动因的研究、运用三个平面的理论对介词的研究三个方面做了评述。

Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent spiration.

句是由两个名词后各带一个介词短语构成的表语形成平行结构:smile on his lips 和geniality in his eyes,名词对应名词,介词对应介词,代词对应代词,最后又是两个名词互相对应。

Through the comparative study on every group of prepositions above, the paper has drawn such a conclusion: In spite of something in common among every group of Chinese synonymic prepositions, there still exist some differences in their syntax, semantics and pragmatics. And there is also a different emphasis and pragmatic value when the same preoositional phrase acts as an adverbial or a complement.

通过以上各组介词的比较研究,本文得出的主要结论是:汉语各组同义介词之间尽管存在某些相同之处,但它们在句法,语义和语用方面都存在一定的差异,且同一介词短语位于动词前做状语和它位于动词后做补语时其语义侧重点和语用价值也有所不同。

The haunting paintings of Helene Schjerfbeck, on show in the final leg of a travelling tour that has already attracted thousands of visitors in Hamburg and The Hague, may come as a surprise to many.

这是一个简单句,主语有一个比较复杂的介词短语作定语on show…,在这个介词短语中,充当状语的介词短语中介词的宾语带有以that引导的定语从句。

The haunting paintings of Helene Schjerfbeck, on show in the final leg of a travelling tour that has already attracted thousands of visitors in Hamburg and The Hague, may come as a surprise to many.

这是一个简单句,主语有一个比较复杂的介词短语做定语on show…,在这个介词短语中,充当状语的介词短语中介词的宾语带有以that引导的定语从句。

The haunting paintings of Helene Schjerfbeck, on show in the final leg of a travelling tour that has already attracted thousands of visitors in Hamburg and The Hague, may come as a surprise to many.

這是一个简单句,主语有一个比较复杂的介词短语做定语on show。。。,在這个介词短语中,充当状语的介词短语中介词的宾语带有以that引导的定语从句。

The haunting paintingsof Helene Schjerfbeck, on show in the final leg of a travelling tourthat has already attracted thousands of visitors in Hamburgand The Hague,may come as a surprise to many.

这是一个简单句,主语有一个比较复杂的介词短语作定语 on show…,在这个介词短语中,充当状语的介词短语中介词的宾语带有以 that 引导的定语从句。

This type of typewriter is portable and durable, economical and practical for high school students.

2.4 原文若是形容词短语,名词性短语,数量词或介词短语做谓语,译文常代之以系表结构这种打字机轻便高效,经久耐用又经济实惠,适合高中学生使用。

And knowing this is not only quite construcive to deep understanding of such subordinate clause but also instrumental to the mastery of translating techniques.

这得益于英语的非谓语动词短语、名词性短语、形容词性短语、介词短语和各类从句的表意功能。

第1/7页 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。