仆
- 与 仆 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Heathcliff; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.
他那深棕色的卷发,乱糟糟的,没有修理过;他的胡子肆无忌惮的爬满了他的脸颊;他的双手都变成了黒褐色,就跟普通劳力的手一样;还有,他的举止很放肆,近乎傲慢;还有他在房子的女主人面前并没有表现出任何的家仆该有的勤勉。
-
I began to doubt whether he were a servant or not : his dress and speech were both rude , entirely devoid of the superiority observable in mr and mrs heathcliff ; his thick brown curls were rough and uncultivated , his whiskers encroached bearishly over his cheeks , and his hands were embrowned like those of a common labourer : still his bearing was free , almost haughty , and he showed none of a domestic s assiduity in attending on the lady of the house
他的衣着和言语都显得没有教养,完全没有在希刺克厉夫先生和他太太身上所能看到的那种优越感。他那厚厚的棕色卷发乱七八糟,他的胡子像头熊似的布满面颊,而他的手就像普通工人的手那样变成褐色可是,他的态度很随便,几乎有点傲慢,而且一点没有家仆伺候女主人那谨慎殷勤的样子。
-
His thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.
他那厚厚的棕色卷发乱七八糟,他的胡子像头熊似的布满面颊,而他的手就像普通工人的手那样变成褐色;可是,他的态度很随便,几乎有点傲慢,而且一点没有家仆伺候女主人那谨慎殷勤的样子。
-
A bediamonded lady moves to her motor over carpets unrolled by the footmen.
一位珠光宝气的夫人踩过男仆所铺开的地毯走上汽车。
-
And David said to Abishai and all his servants, Now my son, who came forth from my body, seeks my life; how much more then this Benjaminite will do so.
11大卫又对亚比筛和众臣仆说,我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢?
-
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came out of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it?
011 大卫又对亚比筛和众臣仆说:我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢?
-
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it?
大卫又对亚比筛和众臣仆说:我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢?
-
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it?
16:11 大卫又对亚比筛和众臣仆说,我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢。由他咒骂吧。
-
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it?
16:11 大卫又对亚比筛和众臣仆说,我亲生的儿子尚且寻索我的*命,何况这便雅悯人呢。
-
And Nebuchadnezzar the king of Babylon came against the city while his servants were besieging it.
24:11 当他的臣仆围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒亲自来攻城。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力