什么也没有
- 与 什么也没有 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I suppose that its influence is physically a bad one. I find it, however, so transcendently stimulating and clarifying to the mind that its secondary action is a matter of small moment.
我也知道这对于身体是有害的,不过我感觉它既有这样强烈的兴奋和醒脑的能力,它的副作用也就没有什么重要了。
-
The only option to increase the flow of negative nodes into the system is to move vertically, or deeper into the disciplines that underly the vendor and startup sports that attract most of the raw attention. It is here that the Open Web Foundation appears on the scene, a honeypot for attracting negative gesturers.
或许真正的自我应该是建立在自我的意志之上的,人与人之间的彼此的熟悉也是要建立在自我的意志之上的,有时候,表面的东西只会蒙蔽彼此的眼睛,甚至有的时候我们亲眼看到的亲耳听到的也未必是事实,所以真正了解一个人,必须深入地接触,短暂地接触并不可能真正的了解,对于任何人都一样,对于那些只有很少接触的人,应该很少给予评价,因为我们还不够了解,并且没有那个权利去评价,每个人都有自己的是非观和人生观,只是表现的形式不同,但无论你的是非观什么怎么样的,到最后还是逐渐会被同化,也就是说会被社会的现实所慢慢改变,这使我感到悲哀,所以我一直对自己说并经常给我身边的朋友说这么几句话:同流不合污,随波不逐流;改变能改变的,接受无法改变的。
-
Antony's father was well enough in other respects, but was no warrior, and could bequeath no great legacy of reputation to his son, who had the boldness, nevertheless, to take upon him the government, to which birth gave him no claim, which had been held by Caesar, and became the inheritor of his great labors.
安东尼的父亲虽说也不多让,只可惜不是将军,自然也就没有什么荣耀的玩意可以留给这个蛮勇的儿子。
-
I have heard you say that it was not unpleasant to wait a few years—you have amusements—your mind is away—you have not brooded over one idea as I have, and how should you?
我曾经听你这么说过:再等几年也不坏——你有的是乐趣,你的心也很狂野——你没有什么心事,不像我有那么多的心事,你为什么要这样呢?
-
I was struck dumb with these Reflections, as one astonish'd, and had not a Word to say, no not to answer to my self, but rise up pensive and sad, walk'd back to my Retreat, and went up over my Wall, as if I had been going to Bed, but my Thoughts were sadly disturb'd, and I had no Inclination to Sleep; so I sat down in my Chair, and lighted my Lamp, for it began to be dark: Now as the Apprehension of the Return of my Distemper terrify'd me very much, it occurr'd to my Thought, that the Brasilians take no Physick but their Tobacco, for almost all Distempers; and I had a Piece of a Roll of Tobacco in one of the Chests, which was quite cur'd, and some also that was green and not quite cur'd.
我的反省,在我生病的第二天和第三天,把我压得透不过气来。由于发热,也由于良心的谴责,从嘴里逼出了几句类似祈祷的话。然而,这种祈祷,有口无心,既无良好的愿望,也不抱任何希望,只是恐惧和痛苦的呼喊而已。这时,我思想极度混乱,深感自己罪孽深重,而一想到自己将在如此悲惨的境况下死去,更是恐怖万分。我心灵惶恐不安,不知道自己嘴里说了些什么话,只是不断地呼喊着这样的话:&上帝啊,我多可怜啊!我生病了,没有人照顾我,我是必死无疑了!我该怎么办啊?&于是,我眼泪夺眶而出,半天说不出话来。
-
King star steel: Be in at present, we basically are in test and verify the member is opposite our acknowledge and understanding, accordingly besides clear break the law, outside insalubrious content, did not go importuning an user-- the user thinks his base camp should be what appearance, we are interested most and also care most, this also is us those who improve user experience is the directest consult.
王星钢:在现在,我们主要是在验证会员对我们的认知和理解,因此除了清理违法、不健康的内容外,没有去强求用户--用户认为他的大本营应该是什么样子,也是我们最感爱好并且最关心的,这也是我们改善用户体验的最直接参照。
-
He had returned to prison, this time for having done right; he had quaffed fresh bitterness; disgust and lassitude were overpowering him; even the memory of the Bishop probably suffered a temporary eclipse, though sure to reappear later on luminous and triumphant; but, after all, that sacred memory was growing dim.
这只是一点个人的看法,但是为了说明我们的全部思想,我们必须说,冉阿让在开始爱珂赛特的情况下,并没有什么可以证明他不需要这股新的力量来支持他继续站在为善的一面,不久以前,他又在不同的情况下看到人的残酷和社会的卑鄙(这固然是局部的情形,只能表现真相的一面),也看到以芳汀为代表的这类妇女的下场以及沙威所体现的法权,他那次因做了好事而又回到苦役牢里,他又饱尝了新的苦味,他又受到厌恶和颓丧心情的控制,甚至那主教的形象也难免有暗淡的时候,虽然过后仍是光明灿烂欢欣鼓舞的,可是后来他那形象终于越来越模糊了。
-
He had returned to prison, this time for having done right; he had quaffed fresh bitterness; disgust lassitude were overpowering him; even the memory of the Bishop probably suffered a temporary eclipse, though sure to reappear later on luminous triumphant; but, after all, that sacred memory was growing dim.
c om 说,冉阿让在开始爱珂赛特的情况8tt§t8.com 下,并没有什么可以 www.ssbbww.com 证明他不需要 sSbBwW.cOm 这股新的力量来支持他继续站在为善的一面,不久以前,他又在不同的情况8tt§t8.com 下看到人的残酷和社会的卑鄙(这固然是局部的情形,只能表现真相的一面),也看到以芳汀为代表的这类妇女的下场以及沙威所体现 ssbbWw 的法权,他那次因做了好事而又回到苦役牢里,他又饱尝了新的苦味,他又受到厌恶和颓丧心情的控制,甚至那主教的形象也难免有暗淡的时候,虽然过后仍是光明灿烂欢欣鼓舞的,可是后来他那形象终于越来越模糊了。
-
A.S.Byatt 在小说 Possesion 中这样说: A man is the history of his breaths and thoughts, acts, atoms and wounds, love, indifference and dislike; also of his race and his nation, the soil that fed him and his forebears, the stones and sands of his familiar places , long-silenced battles and struggles of conscience, of the smiles of girls and the slow utterance of old woman, of accidents and the gradual action of inexorable law, of all this and something else too, a single flame which in every way obeys the laws that pertain to Fire itself, and yet is lit and put out from moment to the next, and never be relumed in the whole waste of time to come.
男人是一部历史,这是一部蕴含着他的呼吸、思想、行为、琐碎、创伤、爱情、冷淡和厌倦的历史;也是一部包含着他的种族、国家、祖先、喂养他的土地、熟悉的沙石、长期沉默的斗争和内心意识挣扎的历史;还是一部蕴藏着姑娘的微笑、老妪的低语、众多的事故、缓慢的行动和必然的法则以及所有其他事件的历史。无论从什么方面来看,一支火焰总是要遵守从属于火光本身的法则,而这支火焰也每时每刻被它点燃和扑灭;在即将到来的整个虚度中,火焰从来没有被重新点亮。
-
To know this I should not need to look farther than to the shanties which everywhere border our railroads, that last improvement in civilization; where I see in my daily walks human beings living in sties, and all winter with an open door, for the sake of light,without any visible, often imaginable, wood-pile, and the forms of both old and young are permanently contracted by the long habit of shrinking from cold and misery, and the development of all their limbs and faculties is checked.
要明白这一点,不必看得太远,只消看看铁路旁边,到处都有棚屋,这些是文明中最没有改进的了;我每天散步,看到那里的人住在肮脏的棚子里面,整个冬天,门总是开着的,为的是放进光线来,也看不到什么火堆,那只存在于他们的想象中,而老少的躯体,由于长久地怕冷受苦而蜷缩,便永久地变了形,他们的四肢和官能的发展也就停顿了。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。