亿
- 与 亿 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Buy tires with a long lifespan or buy retreads — There are over 3-billion discarded tires in the U.S. with over 200-million more added each year.
买轮胎要选寿命长的或者翻新的——在美国每年要丢弃30亿个轮胎且以每年两亿个的数量递增。
-
If the new fund gets close to $6bn, it will be one of the biggest launches ever, rivalling the $6bn Convexity Capital, created last year by Jack Meyer, former head of the Harvard endowment.
如果这只新基金筹资规模接近60亿美元,将成为有史以来规模最大的基金之一,可与哈佛大学捐赠基金前任主管杰克·米亚去年创建、规模为60亿美元的Convexity Capital基金匹敌。
-
As a result, global population skyrocketed from 1.6 billion to six billion in the 20th century.
因此,全球人口从16亿猛增,在20世纪60亿。
-
He expects the five-year sale to be slimmed down to $40 billion from $42 billion.
他预计五年期拍卖额度将从420亿美元缩减至400亿美元。
-
He has saved an unspecified amount of past oil revenues and the Central Bank still has reserves of $29 billion (the government snaffled $12 billion from the bank last month).
他曾把一些未公布的石油收入存到银行,现在中央银行里还有290亿美元(上个月,政府一下子就取走了120亿美元)。
-
In the fourth quarter, Americans squirreled away money at an annualized rate of $337 billion -- little wonder, given household net worth fell $11.2 trillion last year.
去年第四季度,美国人的储蓄折合年率为3,370亿美元--这没什么可惊讶的,考虑到去年美国家庭财产净值缩水了11.2万亿美元。
-
Many economists, for example, are sceptical about whether the $145bn item to distribute $500 refundable tax credits to middle class households will be efficient. Much more than half of the $150bn tax rebate that was paid out in early 2008 the first stimulus following the collapse of the subprime market was squirreled away in savings accounts.
例如,许多经济学家怀疑,向中产阶级家庭提供每人500美元抵税额度的1450亿美元项目能否产生效果。2008年初支付的1500亿美元退税额中——次贷市场崩溃之后美国政府的第一套刺激方案,有一多半存入了储蓄账户。
-
Sherlock Holmes took in $16.6 million, for a $165.2 million total, and Alvin squirreled away $16.3 million, for a cumulative $178.2 million.
低地侦探》拿下1660万(总量已达1亿6520万),《阿尔文》达1630万(总量1亿7820万)。
-
Annually, the DoD awards nearly $2 billion in prime contracts and $2.4 billion in subcontracts to WOSB concerns.
每年,国防部奖项达到近20亿美元的黄金合同和24亿美元的分包合同,以wosb关注。
-
China exported $957 billion of goods in the first 10 months of 2009, compared with $917 billion for Germany, according to data compiled by Global Trade Information Services, a Geneva-based firm that collects and tabulates customs data.
由总部设在日内瓦的世界贸易信息服务股份公司(Global Trade Information Services)提供的数据显示,去年前10个月中国共出口了价值9,570亿美元的货品,超过德国的9,170亿美元。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。