人的脚
- 与 人的脚 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Soon, four men in servant clothes walk out. Two carry empty shoulder pole, one brings the lantern and the other totes an oil jar. Doug pretends begging and falls down beside the guy who totes jar. She pastes the bag with cowskin glue on the inner side of lower hem of his clothes. That guy condemned Doug impatiently and kicked her then keeps going.
不久从后门走出四个穿著仆役服装的男子,两个挑著空担,一个拿著灯笼,另一个背著个油醰,豆豆假装乞讨,跌在背油醰之人身侧,把那上面有牛皮胶的小包黏在了那人下摆内侧,那人烦躁地骂了一句,踢了豆豆一脚,就继续往前走去了
-
And the idea that thousands of years ago, shoeless civilizations had healthier feet could be true.
可能几千年前,不穿鞋的人脚比现在的人更健康也是真实的。
-
Most people agree with you that the feet are the most unattractive part of the body.
绝大多数人赞同你的观点,认为人身上最难看的部位是脚。
-
The ocean defends the water, the hurricane defends the air, the King defends Royalty, the democracy defends the people; the relative, which is the monarchy, resists the absolute, which is the republic; society bleeds in this conflict, but that which constitutes its suffering to-day will constitute its safety later on; and, in any case, those who combat are not to be blamed; one of the two parties is evidently mistaken; the right is not, like the Colossus of Rhodes, on two shores at once, with one foot on the republic, and one in Royalty; it is indivisible, and all on one side; but those who are in error are so sincerely; a blind man is no more a criminal than a Vendean is a ruffian.
海洋护卫水,狂风护卫空气,国王护卫王权,民主主义护卫人民;相对抗拒绝对,就是说,君主制抗拒共和制;社会常在这种冲突中流血,但是它今天所受的痛苦将在日后成为它的幸福;并且,不管怎样,那些进行斗争的人在此地是丝毫没有什么可责备的;两派中的一派显然是错了,人权并不象罗得岛的巨像①那样,同时脚跨两岸,一只脚踏在共和方面,一只脚踏在君权方面;它是分不开的,只能站在一边;但是错了的人是错得光明的,盲人并不是罪人,正如旺代人不是土匪。
-
But I was not content with this Discovery; but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I takes my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been; for I had a Mind now to get some fuller Intelligence of them: When I came to the Place, my very Blood ran chill in my Veins, and my Heart sunk within me, at the Horror of the Spectacle: indeed it was a dreadful Sight, at least it was so to me; though Friday made nothing of it: The Place was cover'd with humane Bones, the Ground dy'd with their Blood, great Pieces of Flesh left here and there, half eaten, mangl'd and scorch'd; and in short, all the Tokens of the triumphant Feast they had been making there, after a Victory over their Enemies; I saw three Skulls, five Hands, and the Bones of three or four Legs and Feet, and abundance of other Parts of the Bodies; and Friday, by his Signs, made me under stand, that they brought over four Prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth: That there had been a great Battle between them, and their next King, whose Subjects it seems he had been one of; and that they had taken a great Number of Prisoners, all which were carry'd to several Places by those that had taken them in the Fight, in order to feast upon them, as was done here by these Wretches upon those they brought hither.
我做出一想到这种罪恶勾当就要呕吐的样子。然后,我向他招手,叫他马上走开。他立即十分驯服地跟着我走了。我把他带到那小山顶上,看看他的敌人有没有走。我拿出望远镜,一眼就看到了他们昨天聚集的地方。但那些野人和独木舟都不见了。显然他们上船走了,并且把他们的两个同伴丢在岛上,连找都没有找他们。我对这一发现并不感到满足。现在,我勇气倍增,好奇心也随之增大。因此,我带了我的奴隶星期五,准备到那边看个究竟。我给了他一把刀,让他拿在手里,他自己又把弓箭背在背上--我已经了解到,他是一个出色的弓箭手。另外,我还叫他给我背一支枪,而我自己则背了两支枪。这样武装好之后,我们就向那些野人昨天聚集过的地方出发了,因为我很想获得有关那些野人充分的情报。一到那里,呈现在我面前的是一起惨绝人寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,连心脏也停止了跳动。那真是一幅可怕的景象,至少对我而言实在惨不忍睹,可是对星期五来说,根本不当一回事。那儿遍地都是死人骨头和人肉,鲜血染红了土地;那大片大片的人肉,有的吃了一半,有的砍烂了,有的烧焦了,东一块西一块的,一片狼藉。总之,到处都是他们战胜敌人之后举行人肉宴的痕迹。我看到一共有三个骷髅,五只人手,三四根腿骨和脚骨,还有不少人体的其他部分。
-
Pedal - his legs started to leave the ground One day in 1863, Frenchman Pierre Mijiaokeshi riding a bicycle early two out of the house, in the streets of Paris St. Maarten people are staring him.
脚蹬——双脚开始离开地面 1863年的一天,法国人皮埃尔·米乔克斯骑着一辆早期二轮脚踏车出了家门,在巴黎圣马丁大街上的人全都凝视着他。
-
Zen stretch his left arm around Xue to hold her then clutches the firm skin of dragon feet while the most other people can only desperately cling to the rims of dragon scales.
童战用左臂环护住天雪,然后紧紧抓住了龙脚上的硬皮,其他的人多半只能尽力扒住龙鳞边缘,之后龙神头一昂,从四合的洪水中冲天而起,带著身上的人升上较高的空中,逃离了洪水,但是尽管大部分人有听到豆豆的警告,还是有不少老弱妇孺抓不紧,落入了万丈洪涛中
-
In a quick-paced, keenly-contested opening to this match, the first effort on goal came from the Italians, with Francesco Totti firing in a 30-yard free-kick that skipped up off the wall and, with Germans hearts in mouths, landed in the arms of a grateful Lehmann
意大利人完成了全场第一脚射门:弗兰西斯科·托蒂在30码开外的任意球越过了人墙,让所有的德国人把心提到了嗓子眼,不过表现出色的延斯·莱曼将球抱住。
-
The characteristics 'terrestrial' and 'two-footed' are predicated of the species 'man', but not present in it.
陆地的和两脚的特性都表述人之属,但是并不存在于人之属之中。
-
The greatness of the prize induced Oedipus, a man of wisdom and penetration, but lame from wounds in his feet, to accept the condition and make the trial: who presenting himself full of confidence and alacrity before the Sphinx, and being asked what kind of animal it was which was born four-footed, afterwards became two-footed, then three-footed, and at last four-footed again , answered readily that it was man; who at his birth and during his infancy sprawls on all fours, hardly attempting to creep; in a little while walks upright on two feet; in later years leans on a walking stick and so goes as it were on three; and at last in extreme age and decrepitude, his sinews all failing, sinks into a quadruped again, and keeps his bed.
这丰厚的彩头引得俄狄浦斯,这位富于智慧和洞察力,却因受伤而瘸腿的人,接受了条件,前去一试:他信心十足,心情放松的出现在斯芬克斯面前,被问到哪种动物生下来四条腿,后来只有两条腿,又后来变成三条腿,最后又回到四条腿。他马上就回答说这是人,人在刚刚出生和婴儿阶段时以四肢着地,艰难的试着爬行;不久之后就两脚直立行走;到了晚年要着拐棍走路所以是三条腿;最后风烛残年了,腿骨无力,又回到四足状态,呆在床上。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。