人民检察院检察长
- 与 人民检察院检察长 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 25 When by-elections are held by the local people's congresses at various levels for chairmen, vice-chairmen, secretaries-general and members of their standing committees, chairmen, and vice-chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, governors, deputy governors, chairmen and vice-chairmen of autonomous regions, mayors, deputy mayors, prefects, deputy prefects, heads and deputy heads of counties, districts, townships and towns, presidents of people's courts, and chief procurators of people's procuratorates, the number of candidates may exceed or equal the number of vacancies, and the election procedures and methods shall be decided by the people's congresses at the corresponding levels.
第二十五条地方各级人民代表大会补选常务委员会主任、副主任、秘书长、委员,乡、民族乡、镇的人民代表大会主席、副主席,省长、副省长,自治区主席、副主席,市长、副市长,州长、副州长,县长、副县长,区长、副区长,乡长、副乡长,镇长、副镇长,人民法院院长,人民检察院检察长时,候选人数可以多于应选人数,也可以同应选人数相等。选举办法由本级人民代表大会决定。
-
Article 21 Members of the standing committee of local people's congresses at or above the county level, choices for chairmen and vice- chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, governors and deputy governors, chairmen and vice-chairmen of autonomous regions, mayors and deputy mayors, heads and deputy heads of prefectures, heads and deputy heads of counties, districts, townships and towns, presidents of the People's Courts and chief procurators of the People's Procuratorates shall be nominated by the presidiums of the people's congresses at the corresponding levels or jointly nominated by deputies in accordance with the provisions of this Law.
第二十一条县级以上的地方各级人民代表大会常务委员会的组成人员,乡、民族乡、镇的人民代表大会主席、副主席,省长、副省长,自治区主席、副主席,市长、副市长,州长、副州长,县长、副县长,区长、副区长,乡长、副乡长,镇长、副镇长,人民法院院长,人民检察院检察长的人选,由本级人民代表大会主席团或者代表依照本法规定联合提名。
-
Proposals for the removal from office of a member of the Standing Committee of the National People's Congress, the President or Vice-President of the People's Republic of China, a member of the State Council or the Central Military Commission, the President of the Supreme People's Court or the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate may be submitted by three or more delegations or at least one-tenth of the number of deputies to the National People's Congress.
第十五条全国人民代表大会三个以上的代表团或者十分之一以上的代表,可以提出对于全国人民代表大会常务委员会的组成人员,中华人民共和国主席、副主席,国务院和中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的罢免案,由主席团提请大会审议。
-
Proposals for the removal from office of a member of the Standing Committee of the National Peoples Congress, the President or Vice-President of the Peoples Republic of China, a member of the State Council or the Central Military Commission, the PresidentoftheSupremePeoples Court or the Procurator-General of the Supreme Peoples Procuratorate may be submitted by three or more delegations or at least one-tenth of the number of deputies to the National Peoples Congress.
第十五条全国人民代表大会三个以上的代表团或者十分之一以上的代表,可以提出对于全国人民代表大会常务委员会的组成人员,中华人民共和国主席、副主席,国务院和中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的罢免案,由主席团提请大会审议。
-
Members of the State Council, members of theCentral Military Commission, the President of the Supreme People'sCourt and the Procurator-General of the Supreme People'sProcuratorate may attend meetings of the National People'sCongress but without voting rights.
第八条 国务院的组成人员,中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长,列席全国人民代表大会会议;其他有关机关、团体的负责人,经主席团决定,可以列席全国人民代表大会会议。
-
The choices for the Chairman, Vice-Chairmen, Secretary-General and members of the Standing Committee of the National People's Congress, for the President and Vice-President of the People's Republic of China, for the Chairman of the Central Military Commission of the People's Republic of China, and for the President of the Supreme People's Court and the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate shall be nominated by the Presidium.
二、全国人民代表大会常务委员会委员长、副委员长、秘书长、委员的人选,中华人民共和国主席、副主席的人选,中华人民共和国中央军事委员会主席的人选,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的人选,由主席团提名,经各代表团酝酿协商后,再由主席团根据多数代表的意见确定正式候选人名单。
-
The term of office of the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate is the same as that of the National People's Congress; he shall serve no more than two consecutive terms.
最高人民检察院检察长每届任期同全国人民代表大会每届任期相同,连续任职不得超过两届。
-
Candidates for Chairman, Vice-Chairmen, Secretary-General and other members of the Standing Committee of the National People's Congress, President and Vice-President of the People's Republic of China, Chairman of the Central Military Commission, President of the Supreme People's Court and Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate shall be nominated by the Presidium which, after consultation among the various delegations, shall decide upon a formal list of candidates, based on the opinion of the majority of deputies.
第十三条全国人民代表大会常务委员会委员长、副委员长、秘书长、委员的人选,中华人民共和国主席、副主席的人选,中央军事委员会主席的人选,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的人选,由主席团提名,经各代表团酝酿协商后,再由主席团根据多数代表的意见确定正式候选人名单。
-
The session will hear the report on the work of the Supreme People's court delivered by President Wang Shengjun as well as the report on the work of the Supreme People's Procuratorate by Procurator-General Cao Jianming.
3月11日下午3时,第十一届全国人民代表大会第三次会议在人民大会堂举行第四次全体会议,听取最高人民法院院长王胜俊作最高人民法院工作报告;听取最高人民检察院检察长曹建明作最高人民检察院工
-
The Deputy Procurators-General, members of the procuratorial committee and the procurators shall be appointed or removed by the Standing Committee of the National People's Congress upon the recommendation of the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate.
最高人民检察院检察长由全国人民代表大会选举和罢免,副检察长、检察委员会委员和检察员由最高人民检察院检察长提请全国人民代表大会常务委员会任免。
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。