英语人>网络例句>人件 相关的搜索结果
网络例句

人件

与 人件 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Usually spam is sent through open relays to mask the initial sender address.

通常的垃圾邮件发送透过公开继电器掩盖最初的发件人地址。

He who intends to be a great man ought to love neither himself nor his own things,but inly what is just,whether it happens to be done by himself or by another.

一个人要想成为一个伟大的人,就不应该只爱他自己,也不应该只爱自己的事情,而应该只爱公正的事情,不论那件事情碰巧是他做的,还是别人做的。

It's an innate ability to do some specific activity especially well.

它只是一种与生俱来的能力,可以让人把某件事做得特别好。

Imagine, the person that developed brains when one swarm is being done same a thing, cherish respective motive and purpose, caused price war thereby,, coessential change, product quality drops, when the phenomenon that client have no way selects, it still have how many money is OK to still have how many money inpour our pocket.

想象一下,当一大群冲昏了头脑的人都在做同一件事,怀着各自的动机和目的,从而引发了价格战,、同质化、产品质量下降、客户无从选择的现象时,还有多少钱可以流进我们的口袋。

Your days are remarkable for nothing but sameness and insipidity .

或许你作的是一件最普通,最微小的事情,绝没有人注意你,赞许你,但是这正是主所委派你的工作。

Because it arrives more or less instantaneously, the assumption is that you will deal with it quickly.

因为它几乎是一发即到,所以发件人认定你也会迅速处理。

In most institutions I don't think anybody was doing that.

在大多数机构中,我认为没有人在做那件事。

To ponder interminably over the reason for one's own existence or the meaning of life in general seems to me, from an objective point of view, to be sheer folly.

但是从平日的生活来看,有一件事情我们是很清楚的:我们是为别人而活,最重要的是为了这些人活:他们的笑容和幸福构成了我们快乐的源泉。

People from different backgrounds would have different interpretations of the same case.

不同背景的人会对同一件事情提出不同的理解。

Feeling of intoxication and after a lot of people that first of all, the first thing to do is restart your computer.

而很多人感觉中毒后,认为首先要做的第一件事就是重新启动计算机。

第68/100页 首页 < ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。