五年期间
- 与 五年期间 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
During the Fifteenth Exhibition in 2006, CETA publishes Show Daily for the first time and gives them to visitors and exhibitors freely.
展览会期间还穿插举行各种大型赛事。2006年的第十五届展览会期间,首届贝塔斯瑞电吉他大赛决赛在展览会现场举行。
-
Especially since 1994, Xi'an High-tech Zone of the composite indicator has been ranked 53 in the forefront of state-level high-tech zones has been named National Advanced High-tech Zone; 2001, Ministry of Science and Technology in Xi'an High-tech Zone has been classified as "15" During construction of the five countries, one of the Model High-tech Zone, Xi'an and was elected as members of the public votes "Ten twenty-first century Xi'an historic event," one; December 2002, Xi'an High-tech Zone by United Nations Industrial Development Organization study finds for six,"China's most dynamic cities and regions", one of …… After more than a decade of construction and development, Xi'an High-tech Zone in western China to become the most popular, the environment the best, one of the fastest growing region, and Hailed as "the ninth Guanzhong King."
特别是自1994年以来,西安高新区的综合指标一直位居53的前列国家一级高新区已被命名为全国先进高新区; 2001年,科学和技术部在西安一个高新区已被列为"十五"期间建设的五个国家之一,示范高新区,西安,当选为市民投票"十大二十一世纪西安历史活动,"一个; 2002年12月,西安高新技术产业开发区由联合国工业发展组织研究发现6,"中国最具活力的城市和地区"之一……经过十多年的建设和发展,西安高新区在西部成为中国最流行的,环境是最好的,增长最快的一个地区,被誉为"关中第九景"。
-
Sankansoubo provides creative set meals. Its 20% off "Spring Feast Set Meal" will be provided only during Spring Festival holidays (expect New Year's Eve and the 1st day of the first month of the lunar calendar) This meal includes French strawberry with salsa sauce, ikebana sashimi, tempura, black truffle with oyster sauce and oyster mushroom, and vinegar drink, tofu, sushi, herbal soup, and fruit pumpkin cake.
平时山间仓房全馆采无菜单、提供创意蔬食料理套餐,2009年农历新年期间﹝除夕、初一公休﹞农历初二至十五皆不打烊,并针对这期间设计了一款「春之飨宴套餐」,民众更可享8折的尝鲜价,内容包括:法式草莓佐莎莎酱、山间花道刺身、金玉扬天妇罗、黑松露佐蚝油白灵菇、琉璃花醋饮、长生果扬汁豆腐、炙寿司、药膳养生盅,以及水果南瓜酥。
-
December 2003, twice in November 2005 was "agricultural products in Jiangsu Province Fair selling Product Award"; in December 2004, well hung Gong Tibetan chicken and goat fish both side won the "Chinese characteristics, food "; in March 2005, the company has been rated as the state departments concerned assured food enterprises in China; in 2005 was recognized as the leading enterprises in Xuzhou Spark. March 2005, was the People's Daily as the quality of market information centers and rest assured that qualified for the title of brand enterprises. March 2006, well-hung series of food also won the "Jiangsu Province BrandName" title. September 2006,"Yuan-hung license chili sauce","far from the licensing of meat hung" was named both "xuzhou brand." October 2006, the company was suining CPC Committee, the Government issued suining:"15" during the scientific and technological work "advanced collective" and scientific and technological progress,"third." In November 2006 in Jiangsu Province Ocean and Fishery Bureau and the Jiangsu Provincial Development and Reform Commission jointly awarded our company as "Jiangsu Province, the industrialization of the fishing industry growth backbone enterprises"; patented products side possession of the sheep industry of fish processing projects approved by the National Ministry of Science and Technology Spark state-level key projects, project ID: 2006EA690061. 2007 on the company is 4 years as AA grade credit enterprise. December 2005 through the national food quality and safety of QS certification, in May 2007 through the ISO22000 international food safety management system certification and ISO14001 international environmental management system certification. March 2008 was as far hung Products Credit Products in Jiangsu Province, by Li-rong, vice governor of the award in person. 2008 "Far hung" was named in Jiangsu province.
2003年12月、2005年11月两次获"江苏省名特优农产品交易会产品畅销奖";2004年12月,远鸿贡鸡和羊方藏鱼双双荣获"中华民族特色食品";2005年3月,公司被国家有关部门评为中国放心食品企业;2005年被认定为徐州市星火龙头企业。2005年3月,被人民日报社市场信息中心评为质量连续合格及放心品牌企业称号。2006年3月,远鸿系列食品又荣获"江苏省名优产品"称号。2006年9月,"远鸿牌辣酱"、"远鸿牌肉制品"双双被评为"徐州名牌产品"。2006年10月,公司获中共睢宁县委、睢宁县政府颁发的:"十五"期间科技工作"先进集体"和科技进步"三等奖"。2006年11月江苏省海洋与渔业局和江苏省发改委共同授予我公司为"江苏省渔业产业化经营成长型骨干企业";专利产品羊方藏鱼产业化加工项目被国家科技部批准为国家级重点星火计划项目,项目编号:2006EA690061.2007年4月公司被评为AA级信用企业。2005年12月通过国家食品质量安全QS认证,2007年5月通过ISO22000国际食品安全管理体系认证和ISO14001国际环境管理体系认证。2008年3月远鸿产品被评为江苏省信用产品,荣受李副省长亲自颁奖。2008年"远鸿"被评为江苏省著名商标。
-
A total of 200 strains (z50% gentamicinresistant) from the United States were used for the cross-resistance study including Staphylococcus aureus (110), coagulase-negative staphylococci (CoNS; 50), Pseudomonas aeruginosa (10), Escherichia coli (20), and other Enterobacteriaceae (10) tested against TAO, bacitracin, polymyxin B, neomycin, amikacin, gentamicin, streptomycin, tobramycin, and mupirocin. Fifty gentamicin-resistant isolates from each year (1997–2002) were used to determine the activity of TAO over time. Baseline resistance rates of TAO among 300 Australian isolates (AGARS Program, 2002–2003) were also studied.
来至美国的200株菌株( z50 %对庆大霉素有耐药性)用于交叉耐药性研究,其中包括金黄色葡萄球菌( 110株),凝固酶阴性葡萄球菌( CoNS ; 50株),铜绿假单胞菌( 10株),大肠埃希氏菌( 20 株)和其他肠杆菌属菌( 10株),检测这些菌对于以下抗生素的耐药性,抗生素为TAO,杆菌肽,多粘菌素B ,新霉素,丁胺卡那霉素,庆大霉素,链霉素,妥布霉素,莫匹罗星。1997到2002年期间每年分离出五十株对庆大霉素有抗药性菌株来确定随时间的变化TAO对其的活性是否有所改变。300株澳大利亚分离的菌株(AGARS Program, 2002–2003)也对TAO的耐药性基准进行了研究。
-
Humbly show unto our Sovereign Lord the King, the Lords Spiritual and Temporal, and Commons in Parliament assembles, that whereas it is declared and enacted by a statute made in the time of the reign of King Edward I, commonly called Stratutum de Tellagio non Concedendo, that no tallage or aid shall be laid or levied by the king or his heirs in this realm, without the good will and assent of the archbishops, bishops, earls, barons, knights, burgesses, and other the freemen of the commonalty of this realm; and by authority of parliament holden in the five-and-twentieth year of the reign of King Edward III, it is declared and enacted, that from thenceforth no person should be compelled to make any loans to the king against his will, because such loans were against reason and the franchise of the land; and by other laws of this realm it is provided, that none should be charged by any charge or imposition called a benevolence, nor by such like charge; by which statute:(efore mentioned, and other the good laws and statutes of this realm, your :(cts have inherited this freedom, that they should not be compelled to contribute to any tax, tallage, aid, or other like charge not set by common consent, in parliament.
,谦卑的呈给本次国会集会的我们世间的王,贵族院,以及众院,鉴于爱德华一世(1239 – 1307)国王统治期间制定的一部条令——通常称为&Stratutum de Tellagio non Concedendo&——所宣称和颁布的:若没有善意和王国内大主教,主教,厄尔,巴仁,骑士,自由民,以及平民中其他的自由民的同意,我们王国内的国王或者国王的继承人不得摊派或征收租税和援助;又爱德华三世(1312 – 1377)统治的第二十五年通过国会所拥有的权力所宣称和颁布的:自此,不得强迫任何人违背他的意愿借贷与国王,因为这样的借贷违背了理性和世上的权利;以及依据我们王国内提供的其它法律,不得以一种被称作捐税的索取征收任何东西,亦不得通过诸如此类的索取;依据以上提到的法律,以及其它王国内的善法和条令,你的臣民已经继承了这种自由,即他们不应当被强迫提供任何税款,租税,援助,或者其它没有国会共同同意的类似索取。
-
A striking feature of the second production year was the deleterious influence of the five-cut harvest management system imposed in the first production year.
第二年一个显著的特点是第一年刈草五次的措施造成有害影响,在三年的试验期间,刈割三次的处理每公顷总共比刈割五次的处理多产干草4.8吨。
-
Of the two great political parties which have divided the opinions and feelings of our country, the candid and the just will now admit that both have contributed splendid talents, spotless integrity, ardent patriotism, and disinterested sacrifices to the formation and administration of this Government, and that both have required a liberal indulgence for a portion of human infirmity and error. The revolutionary wars of Europe, commencing precisely at the moment when the Government of the United States first went into operation under this Constitution, excited a collision of sentiments and of sympathies which kindled all the passions and imbittered the conflict of parties till the nation was involved in war and the Union was shaken to its center. This time of trial embraced a period of five and twenty years, during which the policy of the Union in its relations with Europe constituted the principal basis of our political divisions and the most arduous part of the action of our Federal Government. With the catastrophe in which the wars of the French Revolution terminated, and our own subsequent peace with Great Britain, this baneful weed of party strife was uprooted.
至于导致我国在观点和情感上出现分歧的两大政党,率直公正的人现在都会承认,两党均为联邦政府的创建和运作贡献了杰出的才智、无暇地正直和热忱的爱国精神,并作出了无私的牺牲,当然两党都难免犯有人类的一部分毛病和错误,这也不足为怪,就在美国政府刚开始根据宪法运转之时,欧洲爆发了革命战争,由此激起国人互相对立的情绪和同情,导致全国群情激荡,党派冲突进而加剧,我国最终卷入了一场战争,联盟的支柱因而受到动摇,这一考验历时二十五年,在此期间,美国处理与欧洲关系的政策构成我们政治分歧的主要根源,也是联邦政府最为棘手的事情,随着法国革命战争在灾难中告终,我们随之幼鱼英国恢复和平,于是党派倾轧的这一毒草遂被连根拔除。
-
Article 257 The Limitation period for claims against the carrier with regard to the carriage of goods by sea is one year, counting from the day on which the goods were delivered or should have been delivered by the carrier. Within the limitation period or after the expiration thereof, if the person allegedly liable has brought up a claim of recourse against a third person, that claim is time-barred at the expiration of 90 days, counting from the day on which the person claiming for the recourse settled the claim, or was served with a copy of the process by the court handling the claim against him.
第二百五十七条就海上货物运输向承运人要求赔偿的请求权,时效期间为一年,自承运人交付或者应当交付货物之日起计算;在时效期间内或者时效期间届满后,被认定为负有责任的人向第三人提起追偿请求的,时效期间为九十日,自追偿请求人解决原赔偿请求之日起或者收到受理对其本人提起诉讼的法院的起诉状副本之日起计算。
-
Their importance may be gathered from the fact that during this period it gave to the Church two popes, St. Pius V (1566-72) and Benedict XIII (1724-30), forty cardinals, and more than a thousand bishops and archbishops.
它们的重要性,可搜集到的事实,即在此期间所给予教会两个教皇,圣比约五( 1566年至1572年)和本笃十三( 1724年至1730年),第四十八枢机主教,并有超过1000名主教和大主教。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。