英语人>网络例句>二重的 相关的搜索结果
网络例句

二重的

与 二重的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Result: The anticancer active component includes: taxol 9.45%、cephalomanine: 9.63%、10- deacetylbaccatinⅢ: 22.64%、total flavonoids: 19.15%. 3. The preparation of Seiadopitysin control Methods: Take dry Ginkgo leaves and extracted three times by sonication with 95% EtOH, solutions were concentrated under vacuum, after defatting by petroleum benzin, the sample was extracted with EtOAc and the solutions were concentrated under vacuum.

金松双黄酮对照品的制备方法:取干燥银杏叶以95%乙醇超声提取3次,提取液合并,减压浓缩,石油醚脱脂后,用乙酸乙酯萃取,萃取液减压浓缩,经硅胶柱(6cm×80cm)层析,石油醚-乙酸乙酯(9∶1~5∶5)梯度洗脱,产物用甲醇多次冲淋,再以二甲基甲酰氨溶解,反复重结晶,得黄色粉末结晶。

Methylimidazole in soy sauce was extracted with methylene chloride,diazotized to forms a red colored azo-compound with the highly absorbance at the wave length of 440nm and determined by ultraviolet-visible spectrometry.

酱油样品在层析柱中用二氯甲烷洗脱,经重氮化后在波长440nm处具有最大吸收,据此建立了紫外可见光谱法测定酱油中4-甲基咪唑的方法。

He is reanimated as a potentially 3-D being who only appears in two dimensions.

他[1]被重制了一遍,成为某种仅以二维形式出现、但却具有三维形式潜力的存在。

He is reanimated as a potentially 3-D being who only appears in two dimensions.

他(注释1)被重制了一遍,成为某种仅以二维形式出现、但却具有三维形式潜力的存在。

Although recasts have been generally proved to be a common corrective feedback strategy in L2classroom interaction both home and abroad, present research has not provided a complete picture of the effects of recasts , particularly that in Chinese EFL setting.

国内外研究都已证实,重铸是教师在二语课堂互动中常用的一项纠错策略。

The Queen is equal to two Rooks or three minor pieces.

皇后相等于二个车或三个较小的子(轻子,相对于车、后这些重子而言)。

Dynamic binding 动态绑定 The combination of the last two mechanisms mentioned, redefinition and polymorphism, immediately suggests the next one.

重定义和多态,这最后二个机制的组合,立刻引发了下一个议题。

A total of 60 male Sprague-Dawley rats were randomly divided two groups, each group was further subdivided into sham, control, SS group (n=6, per subgroup), animas were sacrificed at different reperfusion periods of 2 h and 24 h, respectively. Oxygenation indexes, lung injury scores, wet/dry ratio, myeloperoxidase activity, Malondialdehyde and cytokine-induced neutrophil chemotactic factor in the transplanted lung and serum were measured.

雄性SD大鼠60只,随机分2组,每组又分3个亚组(n=6):假手术组、0.9%氯化钠液对照组、西维来司钠组,分别在冷缺血4 h后再灌注2 h和24 h收集标本,测量移植肺氧合指数(PO2/FiO2)、肺损伤病理评分、移植肺湿干重比、髓过氧化物酶活性(MPO、肺组织和血清中丙二醛、细胞因子诱导的中性粒细胞趋化因子。

Also twenty basons of gold , of a thousand drams and two vessels of fine copper , precious as gold .

拉8:27 金碗二十个,重一千达利克,上等光铜的器皿两个,宝贵如金。

Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold.

金盆二十个,重一千达利克;上等光铜的器皿两个,宝贵如金。

第30/48页 首页 < ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。