英语人>网络例句>乱伦 相关的搜索结果
网络例句

乱伦

与 乱伦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ellen, help Miss Catherine off with her things--stay, dear, you will disarrange your curls--let me untie your hat.

艾伦,帮凯瑟琳小姐脱掉外衣,别动,亲爱的,你要把你的头发卷搞乱了。——让我把你的帽子解开吧。

Ellen, help Miss Catherine off with her things - Stay, dear, you will disarrange your curls - let me untie your hat.

艾伦,帮凯瑟琳小姐把外套脱下来。别动,宝贝,你会把发卷弄乱的。让我帮你把帽子脱下来。

Q. This may seem a bit random but do Edward or any of the other Cullens/Hales like to ski?

问:这有点像是随便乱问不过爱德华或其他卡伦/黑尔家中成员里面有人喜欢滑雪吗?

As a child, she often had crept to the door and, peeping through the tiniest crack, had seen Ellen emerge from the dark room, where Gerald's snores were rhythmic and untroubled, into the flickering light of an upheld candle, her medicine-case under her arm, her hair smoothed neatly into place, and no button on her Basque unlooped.

到了孩提时期,她常常爬到房门边,从缝隙里朝外窥探,看到艾伦出现在黑暗的房门口,擎着一支忽隐忽现的蜡烛,走了出去,她臂上挽着药袋,头发一丝不乱,上衣的钮扣也没漏掉一颗没扣上,此刻杰拉尔德却没有受到干扰,正在发出均匀的鼾声。

Woking's play became scrappier, with some poor passing from Vernazza and colleagues in midfield. Lewes nearly doubled their lead in the 25th minute when an excellent free-kick caught Lenny Pidgeley too far off his line. The ball pinged against the cross-bar and, fortunately for the Cards, sailed clear.

沃金队越踢越乱,维尔纳扎和他的队友们在中场的传球质量不高,路易斯队在第25分钟险些扩大战果,他们罚出的一脚精彩的任意球越过了伦尼-皮德盖里,幸运的是球击中了横梁并被解围。

GRONDONA got to him first and slobbered on the re-elected president's neck. Helen Petermann rushed from backstage with a bouquet and kissed Sepp on both cheeks.

尘埃落定。格隆多纳第一个上前,对着新当选的主席一阵乱吻,海伦皮特曼手捧花束从后台冲上来,亲吻了赛普的左右脸颊。

GRONDONA got to him first and slobbered on the re-elected president's neck. Helen Petermann rushed from backstage with a bouquet and kissed Sepp on both cheeks.

尘埃落定。格隆多纳第一个上前,对着新当选的主席一阵乱吻,海伦皮特曼手捧花束从后台冲上来,亲吻了塞普的左右脸颊。

With an age-old tree and azalea as its background, the picture looked harmonious and quiet, which was indicative of peace.

百鸽图》完成后,当时的中央大学校长、沙磁文化的发起人之一罗家伦曾在画上题诗曰:拨乱犹余不世功,平等正义范群雄。

第12/12页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。