习语
- 与 习语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Some of the Dutch expressions heard in American English have nothing to do with the Dutch people at all.
我们在美国英语中听到的一些含有Dutch 的习语其实与荷兰人一点关系也没有。
-
the english language is rich with idioms, which are simple in form, but incisive in meaning.
英语是世界上词汇最丰富的语言之一,英语中有许多形式简洁、意思精辟的习语。
-
More English knowledge: English alphabet, English phonetic, English idiom, English Toponym, English Irregular Verb etc.
英语字母,英语音标,英语习语,英语地名,英语不规动词等更多英语基础知识
-
That is " be pissing in the wind ", and it exactly means keep doing something that is a complete waste of effort or time for which you can expect no results and may even backfire on you.
这个习语的意思是:浪费时间和人力做某事,却没有效果,甚至适得其反。有时候根据语境,我们还可以把它译为:不管用,或者白白浪费;等。
-
Such as trademark vocabulary from traditional poetry, proverbs, custom idioms, such as the "red" mulan "sweet" the cowherd "xue" chang e "in" six knop village "Confucius" du kang commercial, etc.
如商标词汇采自诗词典故,传统格言,风俗习语等,如"红豆""木兰从军""香雪海""牛郎织女""嫦娥奔月""六必居""杏花村""孔府家酒""杜康"等。
-
You can share in the fun by learning some Halloween English lingo and customs.
你可以通过学习万圣节的英文习语和习俗来分享其中的乐趣。
-
The idiom translation is not only lingual translation but also the cultural translation.
习语的翻译不仅是语言的翻译,也是文化的翻译。
-
Idioms, as a form of linguistic manifestation of cultural elements, are the cream and essence of the language.
图式是存储在大脑中的知识结构,习语具有强烈的文化特征,是语言的核心与精华。
-
Idioms, as a particular part of linguistics, have played an important role in the development of language.
习语,作为语言的一个特殊组成部分,在语言的发展中起着举足轻重的作用。
-
Spacious and well furnished and used as living accommodation, offices, etc
该习语多用在美国口语中,名词 country 有"农场"的意思。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。