英语人>网络例句>习语 相关的搜索结果
网络例句

习语

与 习语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Geach and other writers would have a point if "pain" in my idiolect did make some essential reference to myself, for then "what is similar to my pain but not mine" would presumably be contradictory.

Geach和其他作者有这么一个关键点,如果&疼&在我的习语中是本质上'指向自己'的,那么,为了&有什么类似我的疼但不是我的&会是矛盾的。

Sociolects are varieties of languages used by people belonging to particular social classes; ethnic dialect is spoken mainly by a less privileged social class; idiolect _ is a personal dialect.

社会方言是某个特定的社会阶层的人所使用的语言变体。少数民族方言主要在不太优越的人中间使用,个人习语是个人使用的方言。

It seems preferable, however, to construe these topic-neutral descriptions as contingent reference-fixers for "pain," which tie "pain" to that inner state which is, contingently, caused by the events the topic- neutral descriptions describe.9 It is thus no part of the meaning of "pain" in my idiolect that pains are something I undergo.

但似乎更好的是,把这些中立描述,解释为是&疼&的偶然性指称固定者,把&疼&系于偶然地被中立描述所描述的事件所导致的内在事态。[9]于是,在我的习语中,没有&疼&的含义部分是我经历的那东西。

Idioms are an important part of language and culture of a society.

习语是一个社会与文化很重要的一部分。

Language is the carrier of culture and idioms are the cream of a language.

语言是文化的载体,而习语是语言的精华。

But I find idioms and useful expressions hard to learn.

但我发现习语和有用的表达方式非常难学。

We learned a lot of English idioms with the help of our teacher .

在老师的帮助下,我们学到了许多英语习语

Chapter 1 is a general introduction to culture and idioms, as well as the outline of this thesis.

第一章概括介绍了文化和习语,以及本文的框架。

There are a lot of animal idioms in both English and Chinese.

动物习语在英汉两种语言中的出现频率都很高。

I will buy a book, which tells about the use of English idioms.

我要买一本书,是讲英文习语用法的。

第15/26页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。