习惯上
- 与 习惯上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
On the basis of succeeding our predeceases' scientific experience in moral teaching, this research report, through repeated discussions and practice, expounds the content and requirement of the moral enlightment education in maths teaching in primary schools and establishes the modals for classroom teaching so as to cultivate pupils' moral quality, moral ability and moral kehavior.
在继承前人学科教学实施道德教育的基础上,通过研讨和实践,明确小学数学教学中道德启蒙教育的内容及要求,构建课堂教学模式,从而达到促进培养小学生道德品质、道德能力、道德行为习惯的目的。
-
Fix emerged from his cabin and went on deck. Passepartout was promenading up and down in the forward part of the steamer.
但是,这事儿不能等仰光号到了香港才动手,因为福克有一种很可恶的习惯:他从一条船上刚跳下来会马上又跳上另一条船。
-
This paper mainly includes two parts The first part falls into three main sections. First, it analyses the formative causes of the Chinese traditional house interior display art through five aspects, including the structure and forms of Chinese traditional architecture, the productive mode of Chinese traditional society, Chinese traditional philosophy, the idea of ethics and grading and custom of Chinese traditional society. Second, it briefly introduces the history of Chinese traditional house interior display art's development. Finally, it focuses on the analysis of Chinese traditional house interior display art's design ideas and concludes that its design ideas embodies the five sides as follows: respect for nature and imitate artfully nature, practical-oriented and function incorporated into form, images of space of what the theory and practice forms, balanced natural pattern of the display, artifacts with the thoughts and respect for poetic imagery. Another part of the article further researches on the application of Chinese traditional house interior display ideas to the contemporary home display, and leads to the author's view, that is that each era should has its own character when it inherits the traditional culture. What's more, the contemporary Chinese-style home display design not only have to take over the spirit of the tradition but also have to give full consideration of the contemporary aesthetic concepts, principles and methods. In the 21st century, humanistic care is greatly proponed in the interior design. The interior display art should develop towards the ecological, personalized and comfortable direction and the cultural dimensions. It should absorb the traditional cultural elements to decorate contemporary living space. In order to upgrade the simple and primary "appearance likeness" to a higher level of "spirit likeness", it must effectively grasp the poetic imagery of space, which can reach the artistic effect of "both appearance and spirits".
本文的重点内容有两部分:一部分是从中国传统建筑的结构形式、中国传统社会的生产方式、中国传统的哲学观念、中国传统的伦理等级观念、中国传统社会的风俗习惯等五个方面简单分析了中国传统民居室内陈设艺术形成的原因;简要介绍了中国传统民居室内陈设艺术的发展过程;着重对中国传统民居室内陈设艺术设计理念的具体内涵进行了深入的分析,总结出其设计理念集中体现在五个方面,即崇尚自然与巧法造化、实用为本与文质彬彬、虚实相生的空间意象、均衡自然的陈设格局、器以载道与以境为尚;另一部分是对中国传统民居室内陈设设计理念在当代居室陈设设计中的应用作了较深层次的探讨,并提出了自己的见解,即每个时代对传统文化的继承都应该呈现出自己的特色,当代中式风格的居室陈设设计既要秉承传统民居室内陈设艺术的设计精髓,又要充分考虑当代审美观念、原则和方法的融入。21世纪,室内设计大力提倡人文关怀,具体到室内陈设艺术设计上,应该向生态化、个性化、舒适化和文化层面发展;吸收传统文化元素装饰当代居室空间,要有效地把握空间意境,使当代中式风格的居室陈设设计从简单、初级的&形似&上升到较高层次的&神似&,进而追求&形神兼备&的艺术效果。
-
Though compared with the unpredictable and capricious battle of ethics, formalism appears to be much more real and self-disciplined. Nevertheless, the frame of formalism is insufficient to support the present discussion about the vision, for in the end the vision simmers down to the perceived behavior related to our bodies, always drifting among different subjects, thus inevitably tainted with the habits or prejudices of individuals, groups and the society, a point which sensitive artists never fail to catch, along with the relation between the vision and the formalism..
虽然,相较于云谲波诡的道德论战,形式主义自身要显得真实与自律的多,但即使这样,形式主义的框架却依旧难以支撑现在对于视觉的讨论,因为视觉归根结底是与我们身体相关的知觉行为,它始终要在不同的主体间漂移,也不可避免的会沾染上个人、群体与社会的习惯抑或是偏见,而敏感的艺术家从不会放过这一点,其中自然也包括视觉与形式主义存在的&亲缘&关系。
-
Nevertheless, the frame of formalism is insufficient to support the present discussion about the vision, for in the end the vision simmers down to the perceived behavior related to our bodies, always drifting among different subjects, thus inevitably tainted with the habits or prejudices of individuals, groups and the society, a point which sensitive artists never fail to catch, along with the relation between the vision and the formalism..
虽然,相较于云谲波诡的道德论战,形式主义自身要显得真实与自律的多,但即使这样,形式主义的框架却依旧难以支撑现在对于视觉的讨论,因为视觉归根结底是与我们身体相关的知觉行为,它始终要在不同的主体间漂移,也不可避免的会沾染上个人、群体与社会的习惯抑或是偏见,而敏感的艺术家从不会放过这一点,其中自然也包括视觉与形式主义存在的&亲缘&关系。
-
Move. Graceful Rong Zaiye had not found the opportunity which escapes, therefore was deliberately bad, catches has slurped the opium custom, finally caused the schizophrenia.
感动。 ,婉容再也没有找到逃脱的机会,因此自暴自弃,染上了吸食鸦片的习惯,最后导致精神分裂。
-
He then climbed the stairs to the ground floor and sprinted to the central alarm systerm control box.
他主要的装备都在房子的另一部分,但是它习惯于在屋子的每一个房间里备上一些武器。
-
Noah strummed once, adjusted the tension on two strings, then strummed again, soft, quiet
习惯地,他往上看去,看到了猎户星座、北斗七星和北极星在秋季天穹下熠熠发光。
-
If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
如果你尝试给你自己下个概念(这里的&你自己&指的是附着在你的血肉之躯上并部分操纵着它的那个东西),你所得出的结论不过就是一具行尸走肉,一个酒囊饭袋。这里首先明确一下什么是你的外在因素,它们包括你的衣装、肢体、躯干,你后天形成的习惯与爱好,你与生俱来的特征与成见,以及你身上附带的其他东西——如果分开来考虑的话,你不会认为它们是你不可或缺的一部分。假设你在脑海中撇开这一切外在因素,剩下的那些泛着珍珠色泽的大脑细胞,就是你灵魂深处的栖息地。在那儿,只有一小部分细胞维持着感官功能,从中你能知道,剩下的大部分脑细胞产生的信息都是虚幻的。
-
A notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
当你从精神上搁置那些无关紧要的东西,包括服装、朋友、身体、已经养成了的习惯、饮食口味、与生俱来的性格、对事物的偏见以及所有你认为并不是自己不可或缺的身外之物,那些珍珠色的脑细胞仍然会存留下来,那里便是你最终的栖身之所。微不足道的脑细胞令你拥有接受、感知的能力,而其中大部分的感觉你都清楚是虚幻的。
- 推荐网络例句
-
And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。
-
Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.
提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。
-
Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...
嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。