九里
- 与 九里 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
What's particularly worth mentioning is a visit by Her Majesty Elizabeth II of the U.K. in 1986. Accompanied by Wu Xueqian, the State Councilor and Minister of Foreign Affair then, and Ye Xuanping, the then Governor of Guangdong Province, the queen toured the park and personally planted an oak tree as a symbol of the friendship between the U.K. and China. The park , on behalf of the leaders of the country, presented the queen with a 60-year-old Murraya Bonsai , thus further boosting the park's popularity.
特别是1986年,英女王伊丽莎白二世访华期间,在国务委员兼外交部长吴学谦和省长叶先平等陪同下,参观了广州盆景之家――流花西苑,并专程在流花西苑亲手种下一棵象征中英两国友谊的橡树,西苑则以国家领导人的名义,赠与女皇一盆树龄六十年的九里香盆景。
-
The Upper Triassic Wanglongtan Formation overlies on the strata of different ages such as the Lower Triassic Jialingjiang Formation, the Middle Triassic Badong Formation and the Upper Triassic Jiuligang Formation in Three Gorges area, and an apparent depositional break exists between them.
三峡地区上三叠统王龙滩组超覆在下三叠统嘉陵江组、中三叠统巴东组或上三叠统九里岗组等不同时代的地层之上,两者间存在一明显的沉积间断面。
-
Among the over 100 scenic spots with respective features,Sweet-scented Osmanthus Trees in Autumn, Willows through Six Bridges, Nine-mile Pine Trees, Ten-mile Lotus Blooms, the famous "Ten Scenery Spots in original West Lake","Ten Scenery Spots in New West Lake"and the newly built-up and opened featured new scenic spots have decorated the West Lake into a colorful great garland,making it unique in each season and beautiful in all weather.
逶迤群山之间,林泉秀美,溪涧幽深。100多处各具特色的公园景点中,有三秋桂子、六桥烟柳、九里云松、十里荷花,更有著名的&西湖十景&和&西湖新十景&以及近年来相继建成开放的多处各具特色的新景点,将西湖连缀成了色彩斑斓的大花环,使其春夏秋冬各有景色,晴雨风雪各有情致。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。