英语人>网络例句>丰唐 相关的搜索结果
网络例句

丰唐

与 丰唐 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Just at that time he was airing a new project, namely, a tunnel under the Bosporus.

但是丰唐内心很不乐意,以致这场戏几乎排不下去。

She would very much have liked it, both for the little one's sake and for her own, but perhaps one would arrive all the same.

娜娜不但一点没有生气,反而温情地笑了,她说小路易不是她与丰唐所生,非常遗憾,为了孩子和她自己的幸福,她宁愿这是事实;但是他们将来也许会再生一个孩子。

In the streets outside there was a frost under a November sky."And there's no fire in the greenroom!" said Simonne. It's disgusting; he IS just becoming a skinflint!

丰唐和普律利埃尔在听罗丝·米尼翁讲话,她说游乐剧院的经理刚刚表示愿以高额报酬聘请她。

He said in his ill-humored tone.

她说的是丰唐,但她没有说出他的名字。

She was momentarily interested, however, at the sight of a young man with short curly hair and insolent face who kept a whole tableful of vastly fat women breathlessly attentive to his slightest caprice.

娜娜回味丰唐怎样打他,直到他怎样脱靴子,对她来说,是一种乐趣,因此,她每天来找萨丹,何况,萨丹最后与她也有同感。

Nana announced that if he were to ask her to take another part she would jolly well send him to the rightabout. Moreover, she began talking of leaving the stage; the theater was not to compare with her home.

她笑个不停,眸子里充满温情,目光凝视着丰唐,用一连串的亲昵称呼呼唤丰唐:我的小狗,我的小狼,我的小猫儿。

Fontan had come in with Bosc and Prulliere, and the company could now sit down to table.

丰唐领着博斯克和普律利埃尔进来了。大家可以入席了。

Old Bosc himself gave them the tips of his fingers while the two women kissed Mignon."A good house this evening?"

丰唐知道王子同娜娜第一次接触的情况,于是,他就把详细情况告诉了两个女人。

At night she used to forget all her sorrows when Bosc sat there bursting with dinner and Fontan leaned on his elbows and with an expression of lofty superiority becoming a man who is loved for his own sake allowed her to kiss him on the eyelids.

但是她一想到丰唐不让孩子、娜娜和她动用他们的钱,她就火冒三丈,甚至叫娜娜否认与丰唐的爱情关系。

She clapped her hands excitedly and devoured Fontan with her gaze while his long goatlike visage kept up a continuous twitching of eyes and nose and mouth.

她拍着手,显出兴高采烈的样子,把目光死命盯着丰唐丰唐戴着山羊面具,眼睛、鼻子、嘴巴动个不停。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""

客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。

Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.

由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。

Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .

不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。