英语人>网络例句>中西 相关的搜索结果
网络例句

中西

与 中西 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was the representation of Chinese and Western cultural exchanges, and it was the result of the culture merges too.

这些既是中西文化交流的表现,也是文化融合所造就的结果。

Heidegger culturally misreads Zhuang Zi's poetic thought because of the heterogeneity between Chinese and Western cultures and the differences in academic ideals and academic personality. In this sense, there must be some differences between Heidegger's poetics and Zhuang Zi's poetic thought. But with the factual relationships and possible academic links between both and similarities between foundamental modes of thinking, general theoretical approches, major ways of thinking and basic ways of discoursing, most of the above-mentioned differences do not form obstacles to an effective exchange between Heidegger and Zhuang Zi, and on the contrary, form a 'hermeneutic distance'inciting a fresh dialogue and a fresh thought.

由于中西文化的异质性所带来的文化隔膜,再加之学术理念、学术个性的不同,海德格尔对庄子诗学思想也不可避免地存在着某些明显的&文化误读&(譬如,用《庄子·达生》篇&梓庆为〓&的故事去批评美学研究中&质料内容二分&的思维模式等等),海德格尔诗学与庄子诗学思想之间也不可避免地存在着一定程度的差异;但由于二者之间客观存在着的真实的事实联系与可能的学理联系,以及在根本的思维方式、总体的理论路向、主要的运思方法和基本的言说方式等方面的一致或接近,这些差别中的大多数并没有成为足以阻碍海德格尔与庄子进行有效交流的鸿沟;反倒成了引发新鲜对话、产生新鲜思考的&解释学的距离&。

However, due to the more or less inadequate methods of seeking common ground or maintaining differences, some issues about China and the west have not been made clear, which in turn results in the somewhat incompetency of Chinese thoughts in the present academic discussion.

但是通常我们采取的&求同&或者&存异&的方法都或多或少地存在一些不足,导致对中西之间一些问题没有得到彻底的认识,要使中国思想参与到当代学术的讨论也显得心有余而力不足。

The Art of the sandstone building with natural stone texture of hard and durable features, color, nature, rustic, more unparalleled natural stone texture stone texture rich, waterproof, fire prevention, anti-corrosion and reasonable price, widely used in European or Chinese and Western The architectural features, with other high-grade decorative materials to support each other, can also be used as indoor and outdoor decorative components (environmental sculpture, garden landscape,ùmaterials, furniture, craft display, etc.) for the contemporary building into the new decorating ideas and unique charm, always sparkling with neo-classical light.

所缔造的艺术砂岩具有天然石材质硬、耐久的特征,本色、自然、质朴,更具有天然石材不可比拟的质感,石肌理丰富,防水、防火、防腐,价格合理,广泛适用于欧式或中西合璧之建筑装饰,能与其它高档装饰材料配合而相得益彰,也可用作室内外装饰构件,(环境雕塑、园林造景、镶贴材料、家具精品、工艺摆设等)为当代建筑装饰注入全新意念和独特魅力,处处闪烁着新古典主义的光芒。

All in all, both the governments and peoples of the two nations should go all out to promote the friendly relations between them. As for the college students of China, the younger generation of the nation, they should have more consciousness about such a solemn mission.

的确,进一步加强中西两国的发展关系,不单是两国政府面临的课题,两国人民也要为之努力,而对于中国的学生,年轻的一代,我们更是重任在肩。

Yet the person of Simone Weil is here as surely as in any of her other books—the person who is excruciatingly identical with her ideas, the person who is rightly regarded as one of the most uncompromising and troubling witnesses to the modern travail of the spirit.

其实,在这里的西蒙娜·薇依与在她其它著作中西蒙娜·薇依并无二致——一个承受着精神折磨的人,一个被公认为这个痛苦的时代最不妥协而又最病态的证人之一的人。

The cities of Xinjiang have complexity situations with varied physiognomies, landforms, climates, nations and religions.

历史上新疆城市取得过辉煌的成就,&丝绸之路&上的很多城市对中西文化交流起了重要作用。

It also probes the ways to solve the cultural conflicts on the basis of that.

然后在此基础上探讨了解决中西文化冲突的方法。

Information the advertisements transmitted and ideas they propagandized impelled the great changes of the society and considerably affected the culture communication between China and western countries in modern history and the formation of social ethos.

它们所传播的信息、所宣传的观念,推动着当时社会的剧变,对近代上海中西文化的交流、社会风气的形成曾经发挥过不可小视的作用。

As a famous Chinese scholar,on the basis of his abundant accumulations in linguistics and culture, Lin Yutang shuttled between Chinese and English language and culture skillfully, made outstanding contribution to the East and West cultural exchange.

林语堂是一位誉满中外的学者,依托其厚实的语言与文化积淀,自如的游走于中西两种语言与文化之间,为推进东西方文化交流做出了突出贡献。

第37/48页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。