中西
- 与 中西 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
One common portrait of the difference between the Chinese and western traditions posits a radical incommensurability on the very nature of philosophical inquiry.
有关中西哲学之不同的一个普遍描述指向哲学省思本质上的基本不同。
-
However, due to the more or less inadequate methods of seeking common ground or maintaining differences, some issues about China and the west have not been made clear, which in turn results in the somewhat incompetency of Chinese thoughts in the present academic discussion.
但是通常我们采取的"求同"或者"存异"的方法都或多或少地存在一些不足,导致对中西之间一些问题没有得到彻底的认识,要使中国思想参与到当代学术的讨论也显得心有余而力不足。
-
With the demonstration and definition of the linear thinking ,the text makes an analysis ,contrast and generalization of the feature of both western and eastear linear thinking ,giving a more incorporative theoretive framework of the terminology ,on the basis of which a further analysis and study of the linear tructure capability latent in the music movement is carried out in this way of new linear thinking and the theoretic techniques included inside ,and meanwhile the characteristic as well as the impplication of this concept is also tested.
本文写作从对"线性思维"这一理论概念的界定与论证入手,对中西"线性思维"特征进行了分析、比较与整合后,以一个涵盖更加宽泛的理论框架将这一专业词汇的性质确定下来;并在此基础上,本文运用这种"新线性思维"观念以及它所包含的理论技术法则对音乐运动中隐含的"线性结构力"进行分析和研究,不仅对这一概念的性质进行了检验,而且论证它的普适性。
-
In short,the narrative poets in the 1940s integrate chinese and western narrative poetry resources,use for reference the narrative techniques of the western and classical narrative poesies,and then carry through valuable exploration and innovation in the artistic skills and narrative techniques.They provide a lot of valuable experiences and lessons for establishing a mature theory system of formal aesthetics about modern long narrative poems.Moreover,it will have far-reaching impact on the theory construction and inditement of contemporary narrative poems.
总之,40年代的叙事诗人整合中西叙事诗学资源,借鉴古典叙事诗和西方现代诗的叙事技巧,在叙事策略和艺术技巧上进行了可贵的探索与创新,为建立完备的现代长篇叙事诗的形式美学理论体系提供了许多宝贵的经验与教训,对当代叙事诗的理论建设与创作实践也影响深远。
-
The result shows that the factor of industry agriculture driving and drawing, the factor of indus...
但表现在东中西城市化发展的主作用力是不同的。
-
The medals are also exquisite works of art in themselves, ingeniously integrating the cultures of East and West.
这块奖牌也是一件精美的艺术品,它把中西文化巧妙地结合在了一起,相信各国运动员都会喜欢上它。
-
Hence, it's of great necessity and significance for us to interpret and translate the Three-Character Canon more exactly in the cultural context of China in the present time of a full interflow of the Chinese and western cultures.
鉴于此,在当今中西文化全面交汇的时代大趋势下,站在华夏文化语境的角度对《三字经》进行更为准确的解读与传译,是一项必要又极有意义的任务。
-
In the last part of the article, through joining the situation of researching of Heidegger"s aesthetics in China, the writer has objected the value of Heidegger"s aesthetic theory in reseaching the ontology of aesthetics, the interfluent between Chinese aesthetics and the West aesthetics, building modern language aesthetics, building modern aesthetic culture in China and buiding modern Hermes.
在论文的结束语部分,结合海德格尔美学在中国的研究现状,笔者归纳了海氏美学理论在美的本质问题的探讨、中西美学交流、现代语言美学、中国当代审美文化建设和现代阐释学中的价值。
-
He emphasized that we should study the culture from culture side. First,Cai Yuan-pei advocated the interfusion of Chinese and Western culture.
首先,他主张中西文化融合,一方面,通过学习西方文化所长,补己之短;另一方面,要积极向外输出自己的优秀民族文化;其次,他提出"文明之消化"论,强调学习西方文化要从自身特点、需要出发,"吸收"能"消化"之"文明",并且在学习的同时,要重视保持自己的民族文化特性;再次,他提出了"思想自由、兼容并包"的学术方针,促进了新文化、新思想的蓬勃发展;最后,他将教育、科研当作中国文化建设的重要方面,并大力倡导美育,对中国教育、科研事业的发展,产生了积极、深远的影响。
-
The interior decoration of the house is a compromise between Chinese and foreign styles.
这所房子的内部装饰是中西两式的折衷物。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。